tag:blogger.com,1999:blog-15537143246022624852024-03-13T23:56:03.241+09:00芦生游行『遊ぶものは神である。神のみが、遊ぶことができた。
遊は絶対の自由と、ゆたかな創造の世界である。それは神の世界に外ならない。
この神の世界にかかわるとき、人もともに遊ぶことができた。神とともにというよりも、神によりてというべきなのかも知れない。
祝祭においてのみ許される荘厳の虚偽と、秩序をこえた狂気とは、神に近づき、神とともにあることの証しであり、またその限られた場における祭祀者の特権である。』~白川 静~
あしうゆぎょう。芦生の森に魅せられて游行十余年。憂き世の枝がらみに行く手を阻まれ、出游もままならぬ昨今、靄の揺蕩う静謐の杜を借景として、つれあいとの過ぎし愉悦の時どきを想念の裡に明滅させつつ、 こころ時めく折々の出会いを気儘にクリップしていきます。hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comBlogger151125tag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-45514565769227865722012-04-14T19:14:00.000+09:002012-04-20T23:06:59.871+09:00EL PASO<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Out in the West Texas town of El Paso</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I fell in love with a Mexican girl</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Nighttime would find me in Rosa's Cantina</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Music would play and Felina would whirl</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Blacker than night where the eyes of Felina</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Wicked and evil while casting a spell</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">My love was strong for this Mexican maiden</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I was in love, but in vain I could tell</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">One night a wild young cowboy came in</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Wild as the West Texas wind</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Dashing and daring, a drink he was sharing</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">With wicked Felina, the girl that I loved</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">So in anger I challenged his right for the love of this maiden</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Down went his hand for the gun that he wore</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">My challenge was answered, in less than a heartbeat</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">The handsome young stranger lay dead on the floor</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Just for a moment I stood there in silence</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Shocked by the foul evil deed I had done</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Many thoughts ran through my mind as I stood there</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I had but one chance and that was to run</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Out through the back door of Rose's I ran</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Out where the horses were tied</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I caught a good one, it looked like it could run</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Up on his back and away I did ride</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Just as fast as I could from the West Texas town of El Paso</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Out thru the badlands of New Mexico</span><br />
<br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Back in El Paso, my life would be worthless</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Everything's gone in life nothing is left</span><br />
<span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">It's been so long since I've seen the young maiden</span><br />
<div style="color: white; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; height: 1px; line-height: 18px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<a href="http://www.lovecms.com/music-brothers-four-the/music-el-pasoipajh.html"></a><a href="http://www.lovecms.com/music-brothers-four-the/music-el-pasoipajh.html" style="color: white; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">El Paso 歌詞</a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1553714324602262485">-</a><a href="http://www.lovecms.com/"></a><a href="http://www.lovecms.com/" style="color: white; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Loveの歌詞</a><a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1553714324602262485"></a></div>
<a href="http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1553714324602262485"><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">My love is stronger than my fear of death</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I saddled up and away I did go</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Riding alone in the dark</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Maybe tomorrow a bullet may find me</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Tonight nothing's worse than this pain in my heart</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">And at last here I am on the hill overlooking El Paso</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I can see Rose's Cantina below</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">My love is strong and it pushes me onward</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Down off the hill to Felina I go</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Off to my right I see five mounted cowboys</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Off to my left ride a dozen or more</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">shouting and shooting, I can't let them catch me</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I've got to make it to Rose's back door</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Something is dreadfully wrong for, I feel</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">A deep burning pain in my side</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Something is dreadfully wrong, for I feel</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">A deep burning pain in my side</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Although I am trying to stay in the saddle</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I'm getting weary, unable to ride</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">It's getting harder to stay in the saddle</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I'm getting weary, unable to ride</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">But my love for Felina is strong and I rise where I've fallen</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Though I am weary, I can't stop to rest</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I see the white puff of smoke from the rifle</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">I feel the bullet go deep in my chest</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">From out of nowhere, Felina has found me</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Kissing my cheek as she kneels by my side</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">Cradled by two loving arms that I'll die for</span><br style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /><span style="color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Tahoma; line-height: 18px;">One little kiss and Felina goodbye</span>
</a>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-9334684510802940462012-04-14T12:14:00.000+09:002012-05-30T22:33:08.253+09:00Brad Mehldau<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<table><tbody>
<tr><td style="border-bottom-color: rgb(238, 238, 238); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-family: 'Times New Roman'; line-height: 1em; margin: 0pt;" width="100%"><span style="font-size: large;">Brad Mehldau Trio - The Interpretation Of Dreams</span></td></tr>
</tbody></table>
<table><tbody>
<tr><td valign="top">Thursday, 26 April 2012 11:34</td></tr>
<tr><td valign="top"><div style="line-height: 1.2em;">
The <strong>Brad Mehldau Trio</strong> has an aura about it that no one could have predicted when they first came together. Filling concert halls all over the world since their much talked-about debut Day Is Done, the trio’s latest album Ode marks a more dream-like phase in the trio’s evident maturity. Brad Mehldau, Larry Grenadier and Jeff Ballard talk to Alyn Shipton</div>
<div style="line-height: 1.2em;">
In the last year or two, Brad Mehldau has been involved in a variety of projects that have taken him away from his long-running trio with bassist Larry Grenadier and drummer Jeff Ballard. Now they’re back together with a new studio album called Ode. In the interim, Brad has, for example, been curating his concert series at the Wigmore Hall in London, which included a number of one-to-one encounters, including memorable nights with such musicians as Joshua Redman and mandolinist Chris Thile. So, when we started talking about his return to the trio format, my first thought was whether these other activities had given him experiences that would enrich the work of the trio.</div>
<div style="line-height: 1.2em; text-align: left;">
“Yes, I think so,” he says. “The trio was feeling a little easy for me, and it’s become a challenge again. That’s kind of a strange answer – saying that you’re glad something is less easy – but I guess I mean that being out of a comfort zone for a while gives one the opportunity to renew mindfulness of what it is one is doing all the time. In doing so, you realise that it’s wonderful all over again, that there are always fresh challenges if you’re open to them.”</div>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.facebook.com/BradMehldau">http://www.facebook.com/BradMehldau</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-9IdpXvPFJFY/T4jrM-dpyFI/AAAAAAAABVM/JA-G21wxS78/s1600/560591_10150722363552311_328655967310_9101495_1974566034_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="390" src="http://1.bp.blogspot.com/-9IdpXvPFJFY/T4jrM-dpyFI/AAAAAAAABVM/JA-G21wxS78/s400/560591_10150722363552311_328655967310_9101495_1974566034_n.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-ijJq-mmy-1I/T4kKXNC4K2I/AAAAAAAABVc/Mul2CmrQYYQ/s1600/167930_125312834204143_100001762828533_158839_433203_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-ijJq-mmy-1I/T4kKXNC4K2I/AAAAAAAABVc/Mul2CmrQYYQ/s400/167930_125312834204143_100001762828533_158839_433203_n.jpg" width="300" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-dYyoi9ClmSw/T4kKZLcy1fI/AAAAAAAABVk/3HUlB60Si7Y/s1600/522815_431320700216267_100000150229680_1837452_891734032_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-dYyoi9ClmSw/T4kKZLcy1fI/AAAAAAAABVk/3HUlB60Si7Y/s400/522815_431320700216267_100000150229680_1837452_891734032_n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-yLrTC5dfea8/T4kKbCWvPiI/AAAAAAAABVs/TWTLpD39dEU/s1600/401516_10150578324442311_328655967310_8635540_528330363_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-yLrTC5dfea8/T4kKbCWvPiI/AAAAAAAABVs/TWTLpD39dEU/s400/401516_10150578324442311_328655967310_8635540_528330363_n.jpg" width="332" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-kSXS7sFmjvU/T4jrQjkQ-7I/AAAAAAAABVU/FyMJa1xsxNU/s1600/400194_10150500010172311_328655967310_8402667_253230943_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="297" src="http://1.bp.blogspot.com/-kSXS7sFmjvU/T4jrQjkQ-7I/AAAAAAAABVU/FyMJa1xsxNU/s400/400194_10150500010172311_328655967310_8402667_253230943_n.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-hqHg_ZdWdVY/T4jrHA_xNLI/AAAAAAAABVE/dgZqxZN_ME8/s1600/409273_10150499950572311_328655967310_8402503_1629475423_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="297" src="http://4.bp.blogspot.com/-hqHg_ZdWdVY/T4jrHA_xNLI/AAAAAAAABVE/dgZqxZN_ME8/s400/409273_10150499950572311_328655967310_8402503_1629475423_n.jpg" width="400" /></a></div>
<br />hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-37208676448902974072012-04-12T23:47:00.000+09:002012-04-13T07:40:02.965+09:00Where Have All The Flowers Gone<strong style="background-color: white; display: inline; font-family: arial; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"><span style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><a href="http://dogaeigo.blog118.fc2.com/blog-entry-32.html">http://dogaeigo.blog118.fc2.com/blog-entry-32.html</a></span></strong><br />
<strong style="background-color: white; display: inline; font-family: arial; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"><span style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><br /></span></strong><br />
<strong style="background-color: white; display: inline; font-family: arial; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"><span style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Where Have All The Flowers Gone? </span> <br style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;" /> 花はどこへ消えた</strong><span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;"> (訳詞: ゆうこ)</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the flowers gone? 花は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time passing. 長い年月が過ぎた</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the flowers gone? 花は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time ago. あれは もう 昔のこと</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the flowers gone? 花は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Young girls picked them, every one. 娘たちが 摘んでしまったのさ</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Oh, when will they ever learn? ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Oh, when will they ever learn? ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young girls gone? 娘たちは みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time passing. 長い年月が過ぎた</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young girls gone? 娘たちは みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time ago. あれは もう 昔のこと</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young girls gone? 娘たちは みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Gone to young men every one. 若者のところへ 行ってしまったのさ</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young men gone? 若者は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time passing. 長い年月が過ぎた</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young men gone? 若者は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time ago. あれは もう 昔のこと</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the young men gone? 若者は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Gone for soldiers every one. 兵士になりに 行ってしまったのさ</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the soldiers gone? 兵士は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time passing. 長い年月が過ぎた</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the soldiers gone? 兵士は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time ago. あれは もう 昔のこと</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the soldiers gone? 兵士は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Gone to graveyards every one. 墓に入ってしまったのさ</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the graveyards gone? 墓地は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time passing. 長い年月が過ぎた</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the graveyards gone? 墓地は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Long time ago. あれは もう 昔のこと</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Where have all the graveyards gone? 墓地は みんな どこへ消えたんだろう</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">Gone to flowers every one. すっかり 花に おおわれたのさ</span><br />
<br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;">When will they ever learn, ああ、いつになったら 人は学ぶのか</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: arial; line-height: 18px; text-align: left;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">「</span><b style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">花はどこへ行った</b><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">」(はなはどこへいった、原題 </span><i style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">Where have all the flowers gone?</i><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">)は、世界で一番有名な</span><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%8D%E6%88%A6%E6%AD%8C" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px; text-decoration: none;" title="反戦歌">反戦歌</a><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">とも言われるフォークの楽曲。</span><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0#.E3.83.95.E3.82.A9.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.BB.E3.83.AA.E3.83.B4.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.B4.E3.82.A1.E3.83.AB" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px; text-decoration: none;" title="フォークソング">アメリカンフォーク</a><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">の父とも形容される</span><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px; text-decoration: none;" title="ピート・シーガー">ピート・シーガー</a><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">による作詞作曲であり、シーガーの代表作でもある。「</span><b style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">花はどこへ行ったの</b><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">」と訳される場合もある</span><sup class="reference" id="cite_ref-0" style="background-color: white; font-family: sans-serif; line-height: 1em;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%B8%E8%A1%8C%E3%81%A3%E3%81%9F#cite_note-0" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;">[1]</a></sup><span style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px;">。</span><br />
<div style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
最初の録音の後、歌詞の一部をジョー・ヒッカーソン(<a class="extiw" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Hickerson" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #663366; text-decoration: none;" title="en:Joe Hickerson">Joe Hickerson</a>)が補った形で広まったことから、シーガーとヒッカーソンの共作ともされる。</div>
<div style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 15px; line-height: 23px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
</div>
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-weight: normal; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span style="font-size: small;"><span class="mw-headline" id=".E6.AD.B4.E5.8F.B2">歴史</span> </span></h2>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1955%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1955年">1955年</a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ピート・シーガー">ピート・シーガー</a>が制作。ロシアの作家、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%9B%E3%83%95" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ミハイル・ショーロホフ">ミハイル・ショーロホフ</a>の『<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%99%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%83%89%E3%83%B3" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="静かなドン">静かなドン</a>』の最初のほうに出てくる、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%82%B5%E3%83%83%E3%82%AF" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="コサック">コサック</a>の民謡の歌詞にヒントを得たのだという。シーガーはこれに曲をつけたが、既存のフォークソングを参考とした可能性もある。シーガーは、『<i>Rainbow Quest</i>』というレコードに収めたメドレーの中で、3番までの歌詞でこの歌を録音し、そのままこの歌を忘れていた。その後、ジョー・ヒッカーソン(<a class="extiw" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Hickerson" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #663366; text-decoration: none;" title="en:Joe Hickerson">Joe Hickerson</a>)が4番と5番の歌詞を書き加え、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1961%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1961年">1961年</a>に著作権が登録し直された。この歌詞への加筆によって<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%8D%E6%88%A6%E6%AD%8C" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="反戦歌">反戦歌</a>としての色彩が鮮明になった。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1961%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1961年">1961年</a>、<a class="extiw" href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Kingston_Trio" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #663366; text-decoration: none;" title="en:The Kingston Trio">キングストン・トリオ</a>がこの曲を録音して発表した。この曲がトラディショナルであると思っていたキングストン・トリオは、著作権表示に自分たちの名を記したが、シーガー側の指摘を受けて、表示は正された。キングストン・トリオ盤は、翌<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1962%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1962年">1962年</a>にヒットしたが、その背景には、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="アメリカ合衆国">アメリカ合衆国</a>が<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%88%E3%83%8A%E3%83%A0%E6%88%A6%E4%BA%89" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ベトナム戦争">ベトナム戦争</a>に関わり始めたことがあった。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1962%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1962年">1962年</a>には、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%AB%26%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ピーター・ポール&マリー">ピーター・ポール&マリー</a>によってもカバーされ、こちらもヒットし、この年(つまり初版の実に7年後)以降、同曲は反戦歌として広く親しまれるようになり、現在に至っている。</div>
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-weight: normal; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span style="font-size: small;"><span class="mw-headline" id=".E6.AD.8C.E8.A9.9E.E3.81.AE.E6.A7.8B.E6.88.90.E3.83.BB.E3.83.A1.E3.83.83.E3.82.BB.E3.83.BC.E3.82.B8">歌詞の構成・メッセージ</span> </span></h2>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
「花はどこへ行った 少女がつんだ」→「少女はどこへ行った 男の下へ嫁に行った」→「男はどこへ行った 兵隊として戦場へ」→「兵隊はどこへ行った 死んで墓に行った」→「墓はどこへ行った 花で覆われた」と続き、再び冒頭の「花はどこへ行った 少女がつんだ」となる。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
最後には必ず「いつになったら わかるのだろう」という言葉で締められているため、「戦争がいつまでも繰り返され、いつになったらその愚かさに気づくのか?」というメッセージ、今度こそもう戦争は絶対に止めようという思いを込めて盛んに歌われることとなった。</div>
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-weight: normal; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E4.B8.96.E7.95.8C.E3.81.A7.E3.81.AE.E6.9C.89.E5.90.8D.E3.81.AA.E3.82.AB.E3.83.90.E3.83.BC" style="font-size: small;">世界での有名なカバー</span></h2>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.83.94.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.BB.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.82.AC.E3.83.BC" style="font-size: small;">ピート・シーガー</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
原作者<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ピート・シーガー">ピート・シーガー</a>によるオリジナルは、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1956%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1956年">1956年</a>に録音、発売された。バンジョーの弾き語りによる演奏で、歌詞は3番までで終わる<sup class="reference" id="cite_ref-1" style="line-height: 1em;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%B8%E8%A1%8C%E3%81%A3%E3%81%9F#cite_note-1" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;">[2]</a></sup>。本来ならば適切ではない表現であるが、後述のように他のグループによる録音のほうが先に大いにヒットしたため、制作者のオリジナルが逆に「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="セルフカバー">セルフカバー</a>」と誤解されていることも多い。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
現在このバージョンは、シーガーの『希望と闘争の歌(原題: IF I HAD A HAMMER: SONGS OF HOPE & STRUGGLE)』、『エッセンシャル・ピート・シーガー』等のCDで聴くことができる。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.82.AD.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.B3.E3.83.BB.E3.83.88.E3.83.AA.E3.82.AA" style="font-size: small;">キングストン・トリオ</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
モダンフォークとポップスの融合を果たしたことで有名な<a class="new" href="http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%AA&action=edit&redlink=1" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #a55858; text-decoration: none;" title="キングストン・トリオ(存在しないページ)">キングストン・トリオ</a>は、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1961%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1961年">1961年</a>にこの曲を録音して発表した。その際、この曲がトラディショナルであると信じて著作権表示に自分たちの名を記したが、シーガー側の指摘を受けて、表示は正された。「<i>O Ken Karanga</i>」のB面にこの曲を収めたキングストン・トリオ盤は、翌<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1962%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1962年">1962年</a>に、ビルボード誌のチャートで最高21位に達するヒットとなった。彼らは、この楽曲を最初にヒットさせたグループである。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
シーガーのオリジナル録音に比べると、ヒッカーソンによる4番(「兵士たちはどこへ行った...」)と5番(「墓はどうなった...」)が加わっているほか、4・5番の追加と整合性をとるためか、3番の最後の部分が「制服を着た」から「兵士になった」へ、全体を通して繰り返されるリフレインも「あなたは いつになったら わかるのだろう」から「彼らは いつになったら わかるのだろう」へと書き換えられている。この歌詞によるヒットによって、以降はこれが標準的な歌詞となった。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.83.94.E3.83.BC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.83.BB.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.AB.26.E3.83.9E.E3.83.AA.E3.83.BC" style="font-size: small;">ピーター・ポール&マリー</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
女性ヴォーカルをフィーチャーした<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%AB%26%E3%83%9E%E3%83%AA%E3%83%BC" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ピーター・ポール&マリー">ピーター・ポール&マリー</a>によるカバーは、日本において最も有名なカバーバージョンといえる。この楽曲が「反戦歌」として定着したのはこのグループによるところが大きいといわれる。彼らは、ベトナム反戦運動の中でこの曲を積極的に取り上げて歌唱していた。音源としては、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1962%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1962年">1962年</a>のファーストアルバム『ピーター・ポール&マリー』などに収録されている。3番の歌詞で取り上げている対象が「若い男」から「夫」に変わっている。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.82.B6.E3.83.BB.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.B6.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.BB.E3.83.95.E3.82.A9.E3.82.A2" style="font-size: small;">ザ・ブラザース・フォア</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
キングストン・トリオ同様、西海岸のグループであった<a class="new" href="http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A9%E3%82%A2&action=edit&redlink=1" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #a55858; text-decoration: none;" title="ザ・ブラザース・フォア(存在しないページ)">ザ・ブラザース・フォア</a>は、比較的早くから何度も来日し、日本での人気が高かった。日本ではピーター・ポール&マリーとともに有名なカバーバージョンの一つで、「グリーンフィールズ」と並ぶ彼らの代表曲の一つでもある。多くのベストアルバムに収録されている。また、ピーター・ポール&マリーと同様に、3番の歌詞で取り上げている対象が「若い男」から「夫」に変わっている。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.82.B3.E3.83.8B.E3.83.BC.E3.83.BB.E3.83.9E.E3.83.BB.E3.83.9C.E3.82.B9" style="font-size: small;">コニー・マ・ボス</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
1964年3月30日の文化放送「ユア・ヒット・パレード」にて第3位を記録。 1 恋はすばやく / ガス・バッカス 2 シャレード / ヘンリー・マンシーニ楽団 3 花はどこへいったの / コニー・マ・ボス 4 抱きしめたい / ビートルズ 5 アカプルコの海 / エルヴィス・プレスリー</div>
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-weight: normal; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E6.97.A5.E6.9C.AC.E3.81.A7.E3.81.AE.E3.82.AB.E3.83.90.E3.83.BC" style="font-size: small;">日本でのカバー</span></h2>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.82.B6.E3.83.BB.E3.83.AA.E3.82.AC.E3.83.8B.E3.83.BC.E3.82.BA" style="font-size: small;">ザ・リガニーズ</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%83%AA%E3%82%AC%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%82%BA" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ザ・リガニーズ">ザ・リガニーズ</a>によるもの。<a class="new" href="http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%81%8A%E3%81%8A%E3%81%9F%E3%81%9F%E3%81%8B%E3%81%97&action=edit&redlink=1" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #a55858; text-decoration: none;" title="おおたたかし(存在しないページ)">おおたたかし</a>の訳詞。<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1966%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1966年">1966年</a>発表。おそらく、日本で最初の同曲のカバー音源と考えられる。以後、日本の「花はどこへ行った」といえば、一部を除きほぼ全てがこの、おおたたかし の訳詞で歌唱されている。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E3.82.B6.E3.83.BB.E3.83.95.E3.82.A9.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.BB.E3.82.AF.E3.83.AB.E3.82.BB.E3.83.80.E3.83.BC.E3.82.BA" style="font-size: small;">ザ・フォーク・クルセダーズ</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%82%BB%E3%83%80%E3%83%BC%E3%82%BA" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ザ・フォーク・クルセダーズ">ザ・フォーク・クルセダーズ</a>も同曲をカバーしている。しかし、これは2002年の新結成時であり、同年に発表された新作「戦争と平和」内で原詞のままで歌われている。歌唱は<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A0%E8%97%A4%E5%92%8C%E5%BD%A6" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="加藤和彦">加藤和彦</a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%97%E5%B1%B1%E4%BF%AE" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="北山修">北山修</a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9D%82%E5%B4%8E%E5%B9%B8%E4%B9%8B%E5%8A%A9" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="坂崎幸之助">坂崎幸之助</a>ら、当時のメンバー全員で歌われている。全体的に構成はシンプルにまとめられており、フォークルらしいアレンジに仕上がっている。因みに、トラック上はこの楽曲の次に「<a class="mw-redirect" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%EF%BD%9E%E3%81%99%E3%81%B9%E3%81%A6%E3%81%AE%E4%BA%BA%E3%81%AE%E5%BF%83%E3%81%AB%E8%8A%B1%E3%82%92%EF%BD%9E" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="花~すべての人の心に花を~">花~すべての人の心に花を~</a>」が来るように意図的に構成されており、アレンジもそのまま似せている。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id="Yellow_Magic_Orchestra" style="font-size: small;">Yellow Magic Orchestra</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8E%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="テクノポップ">テクノポップ</a>バンド<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B1%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="イエロー・マジック・オーケストラ">Yellow Magic Orchestra</a>は1980年4月に雑誌<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%99%E6%A5%BD_(%E9%9B%91%E8%AA%8C)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="写楽 (雑誌)">写楽</a>主催のコンサートにおいてカバー演奏している。しかし、テクノポップ調への編曲・アレンジなど行わず原曲・原詩に忠実なフォーク調でのカバーとなった(同コンサートでは他のYMO楽曲もフォーク調で演奏しており、テクノポップでのコンサートを期待していた観客から野次が飛んだ)。なお、このコンサートは事前に録音しておいた楽曲を流し、ステージ上でのメンバーはアテブリであった。この音源は1999年に発売されたYMOのベストアルバム『<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/YMO_GO_HOME!" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="YMO GO HOME!">YMO GO HOME!</a>』にレアトラックとして収録されている。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span style="font-size: small;"><span class="mw-headline" id="Modern_Grey">Modern Grey</span> </span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
1988年から1998年までに活動していたバンドModern Greyによるカバー。このバンドには元<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%99%E3%81%8B%E3%82%93%E3%81%A1" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="すかんち">すかんち</a>の田中尚人も加入していた。曲名は「花は何処へ行った」。原曲とは完全に曲調、メロディー等が違うため、厳密にはカバーとは言い難いが、原詞の一部が和訳され使われている。繊細で透明な曲調と儚い歌詞で、バンドの代表作となった。1994年に発売されたミニアルバム「楽園」と1995年に発売されたシングル「LEMON ~あなたがそばにいてほしい」に収録されている。シングル曲ではないがPVが制作されている。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id="Mr.Children" style="font-size: small;">Mr.Children</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Mr.Children" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Mr.Children">Mr.Children</a>(略称「ミスチル」)もカバーしている。但し、こちらは原詞から大幅に意訳されており、反戦歌というよりは社会風刺曲へと変化している。訳詞は<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B0%E5%8E%9F%E5%81%A5%E4%B8%80" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="田原健一">田原健一</a>、アレンジは<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E6%9E%97%E6%AD%A6%E5%8F%B2" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="小林武史">小林武史</a>。本来は「<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Innocent_world" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Innocent world">innocent world</a>」のB面としてシングルカットされるはずの楽曲であったが、意訳があまりにも本来の意味とかけ離れていることからカバーとして認められずお蔵入りした。発売前に関係者に配られたイノセントワールドの販促用カセットはこの曲がカップリング曲として収録されていた。</div>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
なお、この楽曲は『<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/HEY!HEY!HEY!MUSIC_CHAMP" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="HEY!HEY!HEY!MUSIC CHAMP">HEY!HEY!HEY!MUSIC CHAMP</a>』でも一度限り完成版が披露され、Mr.Childrenの未発表曲としてはメジャーデビュー後唯一「テレビで演奏された」未発表曲でもあり、1994年~1997年ごろまではライブレパートリーとしても時折演奏されていた。</div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: initial; border-bottom-style: none; border-bottom-width: initial; margin-bottom: 0.3em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id="The_Water_Of_Life" style="font-size: small;">The Water Of Life</span></h3>
<div style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/The_Water_Of_Life" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="The Water Of Life">The Water Of Life</a>(清水和彦のソロユニット)も<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1997%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1997年">1997年</a>のメジャーデビュー時の<a class="mw-redirect" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%82%AD%E3%82%B7%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="マキシシングル">マキシシングル</a>の『うそ』の4トラック目にボーナストラック的に収録している(因みにマキシシングルは当時としては珍しかった)。詞はおおたたかしの訳詞を使用。歌唱しているのは1番のみであるが、原曲のイメージを大切にほぼギター弾き語り一本で歌い切っている<sup class="reference" id="cite_ref-2" style="line-height: 1em;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%B8%E8%A1%8C%E3%81%A3%E3%81%9F#cite_note-2" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;">[3]</a></sup>。</div>
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-weight: normal; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id=".E9.96.A2.E9.80.A3.E9.A0.85.E7.9B.AE" style="font-size: small;">関連項目</span></h2>
<ul style="list-style-image: url(data:image/png; list-style-type: square; margin-bottom: 0px; margin-left: 1.6em; margin-right: 0px; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<li style="margin-bottom: 0.1em;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%83%E3%83%88" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="カタリナ・ヴィット">カタリナ・ヴィット</a>(<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="ドイツ">ドイツ</a>の元<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%AE%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%82%B9%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%88" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="フィギュアスケート">フィギュアスケート</a>選手)</li>
</ul>
<dl style="margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.2em;"><dd style="line-height: 1.5em; margin-bottom: 0.1em; margin-left: 1.6em; margin-right: 0px;"><ul style="line-height: 1.5em; list-style-image: url(data:image/png; list-style-type: square; margin-bottom: 0px; margin-left: 1.6em; margin-right: 0px; margin-top: 0.3em; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<li style="margin-bottom: 0.1em;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/1994%E5%B9%B4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="1994年">1994年</a><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/2%E6%9C%88" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="2月">2月</a>、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%83%AC%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%83%E3%82%AF" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="リレハンメルオリンピック">リレハンメルオリンピック</a>の<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%AE%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%82%B9%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%88" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="フィギュアスケート">フィギュアスケート</a>女子シングルの<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="フリースケーティング">フリー演技</a>で『サラエヴォへの平和の祈りを込めて』この曲を使用し披露された。</li>
</ul>
</dd></dl>
<a href="http://blog.livedoor.jp/lemontree123/archives/17951.html">http://blog.livedoor.jp/lemontree123/archives/17951.html</a>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-30702364941100805452012-04-09T00:16:00.002+09:002012-04-09T22:50:22.284+09:00Exit music ( for a film)作詞: Thom Yorke /Jonny Greenwood / Phil Selway / Ed O'Brien / Colin Greenwood<br />
作曲: Thom Yorke /Jonny Greenwood / Phil Selway / Ed O'Brien / Colin Greenwood<br />
唄: RADIOHEAD<br />
<br />
Wake... from your sleep<br />
The drying of your tears<br />
Today... we escape<br />
We escape<br />
Pack and get dressed<br />
Before your father hears us<br />
Before... all hell... breaks loose<br />
Breathe... keep breathing<br />
Don't lose... your nerve<br />
Breathe... keep breathing<br />
I can't do this alone<br />
Sing us a song<br />
A song to keep us warm<br />
There's such a chill<br />
Such a chill<br />
You can laugh<br />
A spineless laugh<br />
We hope that your rules and wisdom
choke you<br />
Now we are one<br />
In everlasting peace<br />
We hope that you choke... that you choke<br />
We hope that you choke... that you choke<br />
We hope that you choke... that you choke<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyobppTV-6TtHmq-5MpuJO6otYihyHfZo6wAP2ye6nbOmgQ_1nYqSOStMRpGVU1xTLBhln7MPBBUrEUDlwMag' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-33345508041093996432012-03-31T10:50:00.003+09:002012-03-31T10:50:31.287+09:00西の鯖街道<a href="http://sabanet.gr.jp/index.html">http://sabanet.gr.jp/index.html</a><br />
<a href="http://sabanet.gr.jp/sabamap.pdf">http://sabanet.gr.jp/sabamap.pdf</a><br />
<span style="background-color: white; color: #5a0ef0; font-size: 32px; line-height: 48px; text-align: left;">西の鯖街道 sabanet</span><br />
<b style="background-color: white; color: white; line-height: 24px; text-align: center;"><span style="color: #cc00cc;">西の鯖街道とは</span><span style="color: #009900; line-height: 27px;"><br />若狭の海から丹波高地を貫く<br />都の食とくらしを支えた街道</span></b>
<br />
<span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: small; line-height: 24px; text-align: left;"><b>その背景と目的</b></span><span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b> </b></span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b>西の鯖街道は、標高800mの丹波高地を挟み、福井県高浜町・おおい町名田庄、京都府南丹市美山町、京都市京北町、京都市北区、そして京都御所を結ぶ約100kmの街道です。1900年代初頭に鉄道が敷設されるまで、福井県若狭地方と京都を結ぶ最短の文化・経済ルートでした。若狭湾で水揚げした海産物が人の背に担われ京の町へ運ばれました。また、京の文化がこの街道の各地にもたらされた街道でもあります。</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: small; line-height: 24px; text-align: left;"><b>◆高浜町・・・</b></span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b><br /> 福井県の最西端にあり若狭湾に面した良港で、古代より大陸の文化を受け入れたところであり、また飛鳥、奈良の時代より「御食国(みけつくに)」として、海の幸が都に運ばれたことが、平城宮跡出土木簡から明らかになっています。</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: small; line-height: 24px; text-align: left;"><b>◆おおい町・・・</b></span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b><br /> 福井県の最南端に位置し、室町時代に安倍晴明の子孫土御門家が一時、京都から移り住み、その史跡、資料が残るところです。京の朝廷の暦星を占う役割を担うことから、常に京都との行き来がありました。</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: small; line-height: 24px; text-align: left;"><b>◆南丹市美山町・・・</b></span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b><br /> 丹波高地の堀越峠を境として、おおい町の南にあり、かつて高浜から京都へ運ばれる荷を下ろした中継の地でした。この町には、国の重要伝統的建造物群保存地区であるかやぶきの里北集落や、国定公園として予定されている芦生原生林のあるところです。</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #9f0000; font-size: small; line-height: 24px; text-align: left;"><b>◆京都市右京区京北・・・</b></span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b><br /> 平安京建都の時代から、都造営のための用材を桂川を使い供給したところであるとともに、南北朝時代の光厳法皇に代表される都から逃れてきた貴人を迎えた土地であり、ここの山国地区は古来禁裏杣御料地でした。近世以降、北山杉の生産地として繁栄したところです。</b></span>
<br />
<span style="background-color: white; color: white; line-height: 24px; text-align: left;"> </span><span style="background-color: white; color: #7c7c3f; font-size: 13px; line-height: 19px; text-align: left;"><b> この様な街道の歴史的背景をもとに、私たちは平成21年4月に、4市町の行政、民間団体が連携して当街道の自然・文化・産業を発信し当エリアの振興を図るために協議会を結成しました。<br /> 西の鯖街道は、都へ物資を運ぶ道であったと共に、都から文化がもたらされた道でもありました。そしてその担い手は、歴史の中に隠れた民衆でした。重い荷を担って峠を越えた人々の通った道に、再び光を当て「西の鯖街道」を新しい時代の街道として再生するために、地域の住民、行政との協働のもと、この街道の環境保全と自然・歴史・文化資源の活用により、「自然の音が聞こえる道」として、当街道を訪れた方が「おもてなし」を体験できる交流空間を創造し、全国へ発信していくことを目的に、日本風景街道「西の鯖街道」に取り組んでいます。</b></span>
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="color: #7c7c3f; font-size: x-small;"><span style="line-height: 19px;"><b><br /></b></span></span></div>
<a href="http://cybertrek.ddo.jp/urouro/urouro.php?ID=72">http://cybertrek.ddo.jp/urouro/urouro.php?ID=72</a>
<br />
<a href="http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/page/0000074416.html">http://www.city.kyoto.lg.jp/sankan/page/0000074416.html</a><br />
<a href="http://kaiwai.city.kyoto.jp/raku/kanko_top/kyoto_trail.html">http://kaiwai.city.kyoto.jp/raku/kanko_top/kyoto_trail.html</a><br />
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b>京都一周トレイル京北コース概要</b></span>
<br />
<div class="comment" valign="top">
<br /> 京北地域の中心部・周山を中心に京北各所をつなぐ京北地域で独立した周回コース。<br /><br /> 細野~滝又の滝~余野~茶呑峠~山国~常照皇寺~井戸峠~第三小学校~矢谷~熊田~黒尾山~魚ヶ渕~細野,山国~黒田,鳴の堂~天童山 (総延長 41.6km)<br /><br /> 京北ならではの豊かな森林や清流,広がる田園風景とともに,滝又の滝,常照皇寺,魚ヶ渕の吊橋など多くの名勝や京北地域を一望する絶景が楽しめます。(詳細は一番下の添付ファイル参照)<br /> 所要:3~4日間程度<br />京北までの公共交通機関:JRバス 京都駅から周山 約80分 1150円<br /><br /> 地図の販売<br /> 平成22年3月27日(土曜日)から,京都市役所,京都市観光案内所(京都駅ビル2階)など市内31箇所で販売を開始します。500円(税込み)</div>
<div>
<hr style="clear: both;" />
<a class="subject_gps_track" href="" name="GPS_TRACK" style="border-bottom-color: rgb(204, 255, 204); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-left-color: rgb(204, 255, 204); border-left-style: solid; border-left-width: 20px; clear: both; color: #202020; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; padding-left: 10px; width: 700px;">GPSトラック</a><div class="mapImage">
<img align="middle" height="452" src="http://cybertrek.ddo.jp/urouro/data/PLAN/72/72.png" width="640" /></div>
<div class="toPageTop" style="clear: both; font-size: 8pt; text-align: right;">
<a href="http://cybertrek.ddo.jp/urouro/urouro.php?ID=72#PAGE_TOP">ページの先頭へ</a></div>
</div>
<div>
<hr style="clear: both;" />
<a class="subject_gps_alt" href="" name="GPS_ALT" style="border-bottom-color: rgb(204, 255, 153); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; border-left-color: rgb(204, 255, 153); border-left-style: solid; border-left-width: 20px; clear: both; color: #202020; font-size: 10pt; margin-bottom: 5px; padding-left: 10px; width: 350px;">GPSデータ</a><br /><div class="altImage">
<table padding="0px"><tbody>
<tr><td valign="top" width="640"><img align="middle" alt="標高グラフ" height="250" name="GpsDataImage" src="http://cybertrek.ddo.jp/urouro/urouro.php?ID=72&DISPLAY_MODE=25" width="400" /></td><td align="center" valign="top"><table class="gps_data" style="background-color: #7f7f7f; font-size: 8pt;"><tbody>
<tr class="gps_data_head" style="background-color: #e0e0e0; text-align: center;"><td colspan="2">移動距離</td></tr>
<tr><td class="gps_data_data" colspan="2" style="background-color: white; text-align: right;">33.80km</td></tr>
<tr class="gps_data_head" style="background-color: #e0e0e0; text-align: center;"><td colspan="2">歩数</td></tr>
<tr><td class="gps_data_data" colspan="2" style="background-color: white; text-align: right;">0歩</td></tr>
<tr class="gps_data_head" style="background-color: #e0e0e0; text-align: center;"><td colspan="2">標高</td></tr>
<tr class="gps_data_item" style="background-color: #f0f0f0; text-align: center;"><td>最高</td><td class="gps_data_data" style="background-color: white; text-align: right;">559.0m</td></tr>
<tr class="gps_data_item" style="background-color: #f0f0f0; text-align: center;"><td>最低</td><td class="gps_data_data" style="background-color: white; text-align: right;">222.0m</td></tr>
<tr class="gps_data_head" style="background-color: #e0e0e0; text-align: center;"><td colspan="2">累積標高</td></tr>
<tr class="gps_data_item" style="background-color: #f0f0f0; text-align: center;"><td>登り</td><td class="gps_data_data" style="background-color: white; text-align: right;">1,501.0m</td></tr>
<tr class="gps_data_item" style="background-color: #f0f0f0; text-align: center;"><td>下り</td><td class="gps_data_data" style="background-color: white; text-align: right;">1,502.0m</td></tr>
</tbody></table>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-24081202400370690632012-03-31T09:31:00.001+09:002012-03-31T09:44:40.086+09:00『北山の峠』 金久昌業著<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://wrt.supergenji.jp/cgi-bin/order_d.pl?CID=1&md=S&sh=271&id=9734884&no=%EF%BC%A8365&na=%E5%8C%97%E5%B1%B1%E3%81%AE%E5%B3%A0%E3%80%80%EF%BC%88%E4%B8%8A%E4%B8%AD%E4%B8%8B%EF%BC%89&au=%E9%87%91%E4%B9%85%E6%98%8C%E6%A5%AD&pu=%E3%83%8A%E3%82%AB">http://wrt.supergenji.jp/cgi-bin/order_d.pl?CID=1&md=S&sh=271&id=9734884&no=H365&na=北山の峠 (上中下)&au=金久昌業&pu=ナカ</a></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;">この本は北山を歩く人にとってはバイブル的な存在であり、インターネット上や様々な山行記録に登場してくる.京都から若狭への街道に横たわる峠について、単なる参考記録でなく、それぞれの峠にまつわる歴史や文化、生活、などにも触れられていて読み物として素晴らしい著作である.この本については触れられているので今更ここで紹介する必要もあるまい.</span><br style="background-color: white; color: #404040; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;" /><span style="background-color: white; color: #404040; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 18px; text-align: -webkit-auto;">初版第1刷で、上巻は昭和53年11月5日の出版、中巻が昭和54年11月15日、下巻は昭和55年11月30日である.従って既に約30年が経過しているが、ここに描かれた約100の峠は今どうなっているのであろうか?</span>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-wfihSYzm6l4/T3ZKgdslF9I/AAAAAAAABR0/zo3XHwxrIVI/s1600/08af4755f428e6d965641cd5f96fcbcf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-wfihSYzm6l4/T3ZKgdslF9I/AAAAAAAABR0/zo3XHwxrIVI/s400/08af4755f428e6d965641cd5f96fcbcf.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
・・・私には自然の中に生き続けてきた彼等(木地師)が一種の自由人だと思われる。人を犯さず人に訴えず、ただ内面の戒律によって自己を規制して自然に生きてきた人々である。胸のすくような毅然とした生きざまではないか。欲望渦巻く修羅の巷に生きねば人間が出来上らないということはない。ドロドロとした人間模様の中に流されるのもまたよいが、往々にして愚劣の繰り返しや徒労の場合が多い。権威を否定して生きてきた私には彼等が近く感じられる。 <br />
-『北山の峠』(下) 野田畑峠ーhippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-29160553507291132022012-03-27T22:30:00.000+09:002014-11-23T14:29:11.967+09:00Clara Haskil Edition<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-xUumvLiOakY/T3G_P1fsMxI/AAAAAAAABRM/rU6Ufp4RmHg/s1600/41UPSD95cPL._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-xUumvLiOakY/T3G_P1fsMxI/AAAAAAAABRM/rU6Ufp4RmHg/s1600/41UPSD95cPL._SL500_AA300_.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="buying" style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: 0.86em; padding-bottom: 0.25em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.25em;">
<h1 class="parseasinTitle" style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 1.7em; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-top: 0px;">
<span id="btAsinTitle">Clara Haskil Edition<span style="font-size: 16px; text-transform: capitalize;"> [Box Set, CD, Import, From US]</span></span></h1>
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%8F%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%AB%28%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%A9%29/e/B002E0W3YU/ref=ntt_art_dp_pel_1" style="color: #003399;">ハスキル(クララ)</a> <span class="byLinePipe" style="color: #666666;">|</span> <span class="byLinePipe" style="color: #666666;">形式:</span> CD </div>
<span class="tiny" style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: xx-small;"><span class="crAvgStars"><span class="asinReviewsSummary" name="B0040IAZVM" ref="dp_top_cm_cr_acr_pop_"><a href="http://www.amazon.co.jp/product-reviews/B0040IAZVM/ref=dp_top_cm_cr_acr_img?ie=UTF8&showViewpoints=1" name="reviewHistoPop_B0040IAZVM_5190_star__contentDiv_reviewHistoPop_B0040IAZVM_5190" style="color: #003399; text-decoration: none;"><span class="swSprite s_star_5_0 " style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: url(http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/09/common/sprites/sprite-site-wide._V137068516_.png); background-origin: initial; background-position: -30px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; display: inline-block; height: 13px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; position: relative; top: 1px; vertical-align: baseline; width: 65px;" title="5つ星のうち 5.0"><span style="left: -9999px; position: absolute;">5つ星のうち 5.0</span></span> </a> <span class="histogramButton" style="margin-left: -3px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/product-reviews/B0040IAZVM/ref=dp_top_cm_cr_acr_img?ie=UTF8&showViewpoints=1" name="reviewHistoPop_B0040IAZVM_5190_button__contentDiv_reviewHistoPop_B0040IAZVM_5190" style="color: #003399; text-decoration: none;"><span class="swSprite s_chevron " style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: url(http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/09/common/sprites/sprite-site-wide._V137068516_.png); background-origin: initial; background-position: -30px -40px; background-repeat: no-repeat no-repeat; display: inline-block; height: 11px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; position: relative; top: 1px; vertical-align: baseline; width: 11px;"><span style="left: -9999px; position: absolute;">レビューをすべて見る</span></span> </a></span></span>(<a href="http://www.amazon.co.jp/product-reviews/B0040IAZVM/ref=dp_top_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&showViewpoints=1" style="color: #003399;">1 カスタマーレビュー</a>)</span> </span><span style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: x-small;"></span><span id="likeAndShareBar" style="background-color: white; display: inline-block; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: 0.86em; margin-left: 4px; text-align: right; top: 211px;"><span class="amazonLike hideUntilJSReady" id="amznLike_B0040IAZVM"><span class="amazonLikeButtonCountCombo"><span class="amazonLikeButtonWrapper" style="float: left; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 4px; margin-top: 0px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/like/external/submit.html/ref=pd_like_submit_like_unrec_nojs_dp?ie=UTF8&itemType=asin&redirect=1&redirectPath=%2Fgp%2Fproduct%2FB0040IAZVM%3Fref%255F%3Ddp%255Freturn%255F2%26n%3D561956%26s%3Dmusic&itemId=B0040IAZVM&action=like&context=dp" style="color: #003399; outline-color: initial; outline-style: none; outline-width: initial; text-decoration: none;"><span class="amazonLikeButton down unclickableIfNoJavascript off clickable" id="amazonLikeButton_B0040IAZVM" style="background-image: url(http://g-ec2.images-amazon.com/images/G/09/x-locale/personalization/amznlike/amznlike_sprite_02._V170119157_.gif); background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; cursor: pointer; display: inline-block; height: 19px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; position: relative; vertical-align: middle; width: 63px;"><span class="altText" style="position: absolute; top: -9999px;">Like</span></span></a></span><span class="tiny amazonLikeCountContainer" style="display: inline-block; font-size: xx-small; margin-top: 4px;">(<span class="amazonLikeCount">1</span>)</span></span></span></span><span style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: x-small;"></span><span style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: x-small;"></span><br />
<hr noshade="noshade" size="1" style="background-color: white; border-bottom-style: none; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-color: rgb(153, 153, 153); border-top-style: dashed; color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; font-size: small; height: 1px; margin-bottom: 3px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 3px;" />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;"><tbody>
<tr><td style="font-size: small;" valign="top" width="100%"><div class="buying" id="priceBlock" style="padding-bottom: 0.25em; padding-left: 0em; padding-right: 0em; padding-top: 0.25em;">
<table class="product" style="border-bottom-width: 0px; border-collapse: collapse; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-size: small; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><tbody>
<tr id="actualPriceRow"><td class="priceBlockLabelPrice" id="actualPriceLabel" style="color: #666666; padding-right: 3px; padding-top: 0.5em; text-align: right; vertical-align: top; white-space: nowrap;">価格:</td><td id="actualPriceContent"><span id="actualPriceValue"><b class="priceLarge" style="color: #990000; font-size: 1.35em; letter-spacing: -1px;">¥ 4,946 </b></span><span id="actualPriceExtraMessaging"><b>通常配送無料</b> <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html/ref=mk_sss_dp_1?ie=UTF8&nodeId=642982&pop-up=1" style="color: #cc6600; text-decoration: none;" target="AmazonHelp">詳細</a></span></td></tr>
</tbody></table>
</div>
</td></tr>
<tr><td style="font-size: small;" valign="top" width="100%"></td></tr>
<tr><td style="font-size: small;" valign="top" width="100%"></td></tr>
<tr><td valign="top" width="100%"><div id="olpDivId" style="font-size: small; padding-bottom: 15px; padding-top: 5px;">
<span class="olpCondLink" style="font-size: 0.85em; padding-right: 15px;"><a class="buyAction olpBlueLink" href="http://www.amazon.co.jp/gp/offer-listing/B0040IAZVM/ref=dp_olp_new?ie=UTF8&condition=new" style="color: #004b8f; font-weight: bold;">新品の出品:6</a><span class="price" style="color: #990000; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif;">¥ 4,408</span>より</span> <span class="olpCondLink" style="font-size: 0.85em; padding-right: 15px;"><a class="buyAction olpBlueLink" href="http://www.amazon.co.jp/gp/offer-listing/B0040IAZVM/ref=dp_olp_used?ie=UTF8&condition=used" style="color: #004b8f; font-weight: bold;">中古品の出品:1</a><span class="price" style="color: #990000; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif;">¥ 4,400</span>より</span></div>
<div id="olpDivId" style="padding-bottom: 15px; padding-top: 5px;">
<span class="olpCondLink" style="padding-right: 15px;">没して半世紀を祈念(?)したBox で、ユニバーサル・ミュージックが所有する音源を、ほとんど網羅しています。<br />すべてセッションで、音質では定評のある、Decca (イギリス)、Philips (オランダ)、Deutsche Grammophon (ドイツ)、Westminster (USA)、それと Polydor (Deutsche Grammophon が各国に設けた分社、フランス)が録音しました。 ユニバーサル・ミュージック (USA)の親会社は、EMI (イギリス)も傘下に収めた、フランスのパリに本拠を置く複合企業ヴィヴェンディ 〈 Vivendi SA 〉です。<br /> ちなみにクララ・ハスキルは、ルーマニアのブカレストに生まれ、1942(or 1943)年以降はスイスのレマン湖畔のヴヴェ 〈 Vevey ~チョコレートでも有名な食品企業ネスレの本社の所在地 〉に住んでいましたが、ベルギーのブリュッセルで急逝しました。1960年のことです。いまはパリの、ボードレールやボーヴォワール、サルトル、あるいはベケット、マン・レイなど、そして同国人のツァラ、ブランクーシ、シオラン、イヨネスコなども入るモンパルナス墓地で、姉妹とともに、眠りについています。<br /><br /> ハスキルの履歴には、出自がセファルディム~イベリア半島由来の言葉を話すユダヤ人とあります。<br />クラシック音楽界を代表する指揮者、クラウディオ・アバドは、自身が明言するように、スペインのセビーリャにあったイスラーム王国~タイファのなかでも強力だったアバド朝!の末裔であれば、現ロンドン市長のボリス・ジョンソンが、オスマン帝国高官の血を引くように(ちなみにドイツ王族の子孫でもあり、イギリス王室を介して、現イギリス首相デーヴィッド・キャメロンとも遠い親戚なのは余談ですが)、人々は移動と混淆を繰り返します。それは絶えず、地中海の渚に寄せては返す波のようです。<br /><br />簡素な Boxケースには、総 34ページの、写真入りのブックレットが入っています。<br /><br /><span style="font-size: x-small;">【収録曲】</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD01≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第9番 変ホ長調 K.271『ジュノーム』</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ウィーン交響楽団/パウル・ザッヒャー(指揮)~録音:1954年10月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第20番 ニ短調 K.466</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 07 ] ピアノと管弦楽のためのロンド イ長調 K.386</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ウィーン交響楽団/ベルンハルト・パウムガルトナー(指揮)~録音:1954年10月 *monaural*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD02≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第20番 ニ短調 K.466</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第24番 ハ短調 K.491</span><br /><span style="font-size: x-small;"> コンセール・ラムルー管弦楽団/イーゴリ・マルケヴィチ(指揮)~録音:1960年11月 *stereo*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD03≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第19番 ヘ長調 K.459</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団/フェレンツ・フリッチャイ(指揮)~録音:1955年9月 *monaural*DG</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第23番 イ長調 K.488</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ウィーン交響楽団/パウル・ザッヒャー(指揮)~録音:1954年10月 *monaural*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD04≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第20番 ニ短調 K.466</span><br /><span style="font-size: x-small;"> RIAS交響楽団(二年後にはベルリン放送交響楽団、現在はベルリン・ドイツ交響楽団と呼称)/フェレンツ・フリッチャイ(指揮)~録音:1954年1月 *monaural*DG</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第27番 変ロ長調 K.595</span><br /><span style="font-size: x-small;"> バイエルン州立管弦楽団(もともと連邦政府が、個別の文化行政に係わることはきわめて少なく、バイエルン州政府が主管して、ミュンヒェン市にある複数の歌劇場の管弦楽団)/フェレンツ・フリッチャイ(指揮)~録音:1957年5月 *monaural*DG </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD05≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第13番 ハ長調 K.415</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ルツェルン音楽祭弦楽合奏団/ルドルフ・バウムガルトナー(指揮)~録音:1960年5月 *stereo*DG</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第20番 ニ短調 K.466</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ヴィンタートゥール交響楽団 [Orchester Musikkollegium Winterthur]/ヘンリー・スヴォボダ(指揮)~録音:1950年9月 *monaural*Westminster</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ファリャ / Manuel de Falla (1876~1946)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 07-09 ] 交響的印象『スペインの庭の夜』</span><br /><span style="font-size: x-small;"> コンセール・ラムルー管弦楽団/イーゴリ・マルケヴィチ(指揮)~録音:1960年10月 *stereo*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD06≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第19番 ヘ長調 K.459</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ヴィンタートゥール交響楽団 [Orchester Musikkollegium Winterthur]/ヘンリー・スヴォボダ(指揮)~録音:1950年9月 *monaural*Westminster </span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第3番 ハ短調 Op.37</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ヴィンタートゥール交響楽団 [Orchester Musikkollegium Winterthur]/ヘンリー・スヴォボダ(指揮)~録音:1950年10月 *monaural*Westminster </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD07≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 第3番 ハ短調 Op.37</span><br /><span style="font-size: x-small;"> コンセール・ラムルー管弦楽団/イーゴリ・マルケヴィチ(指揮)~録音:1959年12月 *stereo*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ショパン / Fryderyk Franciszek Chopin (1810~1849)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ピアノ協奏曲 第2番 へ短調 Op.21</span><br /><span style="font-size: x-small;"> コンセール・ラムルー管弦楽団/イーゴリ・マルケヴィチ(指揮)~録音:1960年10月 *stereo*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD08≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ シューマン / Robert Alexander Schumann (1810~1856)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ピアノ協奏曲 イ短調 Op.54</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ハーグ・フィルハーモニー管弦楽団 [Het Residentie Orkest]/ウィレム・ファン・オッテルロー(指揮)~録音:1951年5月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-12 ] 森の情景Op.82 ~録音:1947年10月 *monaural*Decca</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 13-15 ] ピアノ協奏曲 第4番 ト長調 Op.58</span><br /><span style="font-size: x-small;"> ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団/カルロ・ゼッキ(指揮)~録音:1947年7月 *monaural*Decca</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD09≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ スカルラッティ / Domenico Scarlatti (1685~1757)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ソナタ 変ホ長調 K.193〈L.142〉、ソナタ ロ短調 K.87〈L.33〉、ソナタ ヘ短調 K.386〈L.171〉~録音:1951年10月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04 ] デュポールのメヌエットによる9つの変奏曲ニ長調 K.573 ~録音:1954年5月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 05-07 ] ピアノ・ソナタ 第10番 ハ長調 K.330 ~録音:1954年5月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ラヴェル / Maurice Ravel (1875~1937)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 08-10 ] ソナチネ~録音:1951年10月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ シューマン / Robert Alexander Schumann (1810~1856)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 11-18 ] 色とりどりの小品 Op.99 から「三つの作品と五つのアルバムシート」~録音:1952年4月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 19 ] アベッグ変奏曲 Op.1 ~録音:1951年10月 *monaural*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD10≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ シューマン / Robert Alexander Schumann (1810~1856)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-13 ] 子供の情景 Op.15 ~録音:1955年5月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 14-22 ] 森の情景 Op.82 ~録音:1954年5月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 23-25 ] ピアノ・ソナタ 第17番 ニ短調 『テンペスト』 Op.31‐2 ~録音:1955年5月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 26-29 ] ピアノ・ソナタ 第18番 変ホ長調 『狩』 Op.31‐3 ~録音:1955年5月 *monaural*Philips </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD11≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ シューベルト / Franz Peter Schubert (1797~1828)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-04 ] ピアノ・ソナタ 第21番 変ロ長調 D.960 ~録音:1951年6月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 05-07 ] ピアノ・ソナタ 第17番 ニ短調 『テンペスト』 Op.31‐2 ~録音:1960年9月 *stereo*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 08-11 ] ピアノ・ソナタ 第18番 変ホ長調 『狩』 Op.31‐3 ~録音:1960年9月 *stereo*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">( シューベルトのソナタなんか、60年前のモノラル?録音とは思えない、優れたリマスタリングです。 )</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD12≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ スカルラッティ / Domenico Scarlatti (1685~1757)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-11 ] ソナタ 嬰ハ短調 K.247〈L.256〉、ソナタ ト長調 K.2〈L.388〉、ソナタ ハ長調 K.132〈L.457〉、ソナタ ト短調K.35〈L.386〉、ソナタ 変ホ長調 K.193〈L.142〉、ソナタ ヘ短調 K.386〈L.171〉、ソナタ ヘ短調 K.519〈L.475〉、ソナタ イ長調 K.322〈L.483〉、ソナタ ロ短調 K.87〈L.33〉、ソナタ ハ長調 K.515〈L.255〉、ソナタ ヘ長調 K.437〈L.278〉~録音:1950年10月 *monaural*Westminster</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ソレール / Antonio Soler (1729~1783)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 12 ] ソナタ ニ長調 ~録音:1934年1月 *monaural*Polydor</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ぺシェッティ / Giovanni Battista Pescetti (1704~1766)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 13 ] ソナタ ハ短調 ~録音:1934年1月 *monaural*Polydor</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ハイドン / Franz Joseph Haydn (1732~1809)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 14 ] 変奏曲 へ短調 Hob.XVII:6 ~録音:1934年1月 *monaural*Polydor</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 15 ] 『ああ、お母さん聞いて』による12の変奏曲(きらきら星変奏曲)ハ長調 K.265 ~録音:1960年5月 *stereo*DG </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 16-18 ] ピアノ・ソナタ 第2番ヘ長調 K.280 ~録音:1960年5月 *stereo*DG </span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD13≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ヴァイオリン・ソナタ 第1番 ニ長調 Op.12‐1 ~録音:1957年1月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ヴァイオリン・ソナタ 第2番 イ長調 Op.12‐2 ~録音:1956年9月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 07-09 ] ヴァイオリン・ソナタ 第3番 変ホ長調 Op.12‐3 ~録音:1956年9月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 10-12 ] ヴァイオリン・ソナタ 第4番 イ短調 Op.23 ~録音:1957年1月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;"> アルテュール・グリュミオー(ヴァイオリン)</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD14≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-04 ] ヴァイオリン・ソナタ 第5番 ヘ長調 『春』 Op.24 ~録音:1957年1月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 05-07 ] ヴァイオリン・ソナタ 第6番 イ長調 Op.30‐1 ~1957年9月 *monaural*Philips</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 08-11 ] ヴァイオリン・ソナタ 第7番 ハ短調 Op.30‐2 ~録音:1956年12月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;"> アルテュール・グリュミオー(ヴァイオリン)</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD15≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ ベートーヴェン / Ludwig van Beethoven (1770~1827)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ヴァイオリン・ソナタ 第8番 ト長調 Op.30‐3 ~録音:1956年9月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-11 ] ヴァイオリン・ソナタ 第9番 イ長調 『クロイツェル』 Op.47 ~録音:1957年9月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 12-15 ] ヴァイオリン・ソナタ 第10番 ト長調 Op.96 ~録音:1956年12月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;"> アルテュール・グリュミオー(ヴァイオリン)</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD16≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-02 ] ヴァイオリン・ソナタ 第25番 ト長調 K.301 ~録音:1958年10月 *stereo*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 03-04 ] ヴァイオリン・ソナタ 第28番 ホ短調 K.304 ~録音:1958年10月 *stereo*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 05-07 ] ヴァイオリン・ソナタ 第32番 ヘ長調 K.376 ~録音:1958年10月 *stereo*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 08-10 ] ヴァイオリン・ソナタ 第34番 変ロ長調 K.378 ~録音:1958年10月 *stereo*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;"> アルテュール・グリュミオー(ヴァイオリン)</span><br /><br /><span style="font-size: x-small;">≪CD17≫</span><br /><span style="font-size: x-small;">☆ モーツァルト / Wolfgang Amadeus Mozart (1756~1891)</span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 01-03 ] ヴァイオリン・ソナタ 第40番 変ロ長調 K.454 ~録音:1956年1月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;">[ 04-06 ] ヴァイオリン・ソナタ 第42番 イ長調 K.526 ~録音:1956年1月 *monaural*Philips </span><br /><span style="font-size: x-small;"> アルテュール・グリュミオー(ヴァイオリン)</span></span></div>
</td></tr>
</tbody></table>
hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-77743986927870603742012-03-20T22:17:00.000+09:002012-03-20T22:27:34.128+09:00Brad MehldauBiography:<br />
<br />
<h3 style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif; margin-bottom: 5px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px;">
<span style="font-size: small; font-weight: normal;">1970年8月23日フロリダ州マイアミで生まれる。本格的なクラシック・ピアノの教育を6歳からを受け、14歳でジャズ・ピアノに傾倒する。</span></h3>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
高校時代は、バークリー音楽大学主催のコンペティションで「最優秀オール・アラウンド・ミュージシャン賞」を受賞する。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
高校卒業後'89年にニューヨークに進出し、ジャズの道に進むため、と、フレッド・ハーシュやジミー・コブに師事する。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
ニューヨークのクラブを拠点に、たちまち頭角を現すと、94年にはジョシュア・レッドマン・カルテット『ムード・スウィング』のセッションに抜擢され、一躍世界中の注目を浴びる。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
そこでの演奏が認められワーナー・ブラザーズと契約し、95年にメジャー・デビュー作『イントロデューシング・ブラッド・メルドー』を発表し、“同年の最優秀ジャズ・アルバムの一つ(ワシントン・ポスト紙)”と賛辞を浴びた。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
デビュー作の録音に前後して、ラリー・グレナディアとホルヘ・ロッシィとレギュラー・トリオを組み、「アート・オブ・ザ・トリオ」と冠したシリーズ作品を5枚リリース。ジャズ雑誌の読者投票や批評家投票で最優秀に選ばれたほか、シリーズ2作目と4作目は、グラミー賞にノミネートされるという快挙を成し遂げた。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
ピアノ・ソロの作品も同時進行で発表しており、“哀歌”を主題にした『エレゲイア・サイクル』(99年)と、東京すみだトリフォニーホールで収録された『ライブ・イン・トーキョー』(04年)がある。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
また、ロックとジャズのスピリットが融合した実験的作品『ラーゴ』、作曲された場所の名前が全曲につけられた『プレイシズ』などコンセプト・アルバムも制作している。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
05年11月にリリースされた「デイ・イズ・ダン」(通算13作目)で、ロックのようなビート、現代クラシック音楽、スイングなど様々なスタイルを取り入れた意欲作。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
自己のアルバム以外では、チャーリー・ヘイデン、リー・コニッツ、ウェイン・ショーター、ジョン・スコフィールド、チャールズ・ロイドなどトップ・ミュージシャンたちとの共演も多い。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
彼のレコーディング活動はジャズ界にとどまらず、カントリー・ミュージック界の大御所、ウィリー・ネルソンやシンガー・ソング・ライター、ジョー・ヘンリーの作品にも参加。また、メルドーの音楽はスタンリー・キューブリック監督の「アイズ・ワイド・シャット」、ヴィム・ヴェンダース監督の「ミリオンダラー・ホテル」を含め、数々の映画音楽にも起用された。フランス映画「僕の妻はシャルロット・ゲンズブール」のオリジナル・サウンドトラックも手掛けた。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
05年にはカーネギーホールでソプラノ歌手、ルネ・フレミングと共演し、オリジナル歌曲を披露した。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
06年にはジャズ・シーン最大のプロジェクト=夢の顔合わせが遂に実現!!ノンサッチ・レーベルが誇る、ジャズ界ナンバーワン・ギタリスト:パット・メセニーと、ブラッド・メルドーによるスーパー・プロジェクト第1弾として『メセニー・メルドー』をリリース。翌07年には、『カルテット』をリリース。パット・メセニー、ブラッド・メルドー、ラリー・グレナディア、ジェフ・バラードの4名が参加し、メセニーのメロウなギターとメルドーの詩的なピアノが織り成す、鮮烈かつ繊細な、モダン・アートな仕上がりとなっている。</div>
<div style="background-color: white; font-family: arial, helvetica, osaka, 'MS PGothic', sans-serif;">
最新作は、ニューヨークの老舗ジャズクラブ“ヴィレッジ・ヴァンガード”でライブ収録された「Live」。<span style="font-size: x-small;">… </span><a class="readMore" href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%A1%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BC/e/B000AP9L1O/ref=ac_dpt_sa_bio" style="color: #003399; font-size: small;">Amazonのブラッド・メルドーストアで詳しく見る</a></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-756895842525687862012-03-17T11:03:00.002+09:002012-03-23T20:35:44.903+09:00Jambalaya<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 15px; text-align: left;">Hank Williams Sr. Singing Jambalaya On the Bayou.</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/xnKOVPXhlnE?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div style="text-align: center;">
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white;"><strong style="display: inline; font-family: arial; font-weight: bold; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://dogaeigo.blog118.fc2.com/blog-entry-160.html">http://dogaeigo.blog118.fc2.com/blog-entry-160.html</a></span></strong> </span><span style="background-color: #ebebeb; font-size: x-small;"><strong style="background-color: white; color: #666666; display: inline; font-family: arial; font-weight: bold; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><span style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><br /></span></strong></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<strong style="background-color: white; color: #666666; display: inline; font-family: arial; font-weight: bold; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"><span style="font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">Jambalaya</span> ジャンバラヤ </strong><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial; text-align: left;"> (訳詞: ゆうこ)</span></div>
<div style="text-align: left;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Good-bye, Joe, me gotta go, me oh my oh あばよ ジョー もう行くぜ あらよっと</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Me gotta go pole the pirogue down the bayou. 小舟で 棹さし 下って行くんだ 水郷を</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">My Yvonne, the sweetest one, me oh my oh 俺の かわいい イヴォンヌと あらよっと</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 楽しくやるのさ 水郷で</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Jambalaya and a crawfish pie and file' gumbo ジャンバラヤ ザリガニパイ フィレガンボ</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">'Cause tonight I'm gonna see my ma cher amio 今夜は 愛しの あの娘に会える</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ギターに フルーツパンチ 陽気にやろう</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 盛り上がるのさ 水郷で</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzin' フォンテノーの ティボドーは 大にぎわい</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Kinfolk come to see Yvonne by the dozen 親戚中が イボンヌを見に 集まって来る</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Dress in style and go hog wild, me oh my oh めかしこんで どんちゃん騒ぎ あらよっと</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 盛り上がるのさ 水郷で</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Jambalaya and a crawfish pie and file' gumbo ジャンバラヤ ザリガニパイ フィレガンボ</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">'Cause tonight I'm gonna see my ma cher amio 今夜は 愛しの あの娘に会える</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ギターに フルーツパンチ 陽気にやろう</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 盛り上がるのさ 水郷で</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Settle down far from town, get me a pirogue 町はずれに住み 小舟を買って</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">And I'll catch all the fish in the bayou 水郷の 魚という魚を 獲ってやろう</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Swap my mon to buy Yvonne what she need-o 稼いだ金で イボンヌに 何でも買ってやる</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 楽しくやるぜ 水郷で</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Jambalaya and a crawfish pie and file' gumbo ジャンバラヤ ザリガニパイ フィレガンボ</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">'Cause tonight I'm gonna see my ma cher amio 今夜は 愛しの あの娘に会える</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o ギターに フルーツパンチ 陽気にやろう</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: arial;">Son of a gun, we'll have big fun on the bayou. てやんでえ 盛り上がるのさ 水郷で</span> </span></div>
</div>
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"></span></div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"></span><span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"></span></div>
<div style="color: #333333;">
<div style="text-align: justify;">
<br class="Apple-interchange-newline" /></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/-4o86juvMEE?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<br />
<div style="text-align: left;">
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">■『ジャンバラヤ』の詞の語注</span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="text-align: left;">
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px;">
<span style="background-color: white;"><span style="text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">『ジャンバラヤ』は故郷に</span></span><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">新婦を連れて行き, お披露目パーティをする男の喜びを, ケイジャン英語やケイジャンの風物をちりばめて歌う明るい歌です。 </span></span></div>
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">歌詞を理解する手助けになるように語注をつけました。 参考になさってください。</span> <span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"><br /></span></span></div>
</div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(1) 第1連1行目 Good-bye, Joe, </span><u style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">me</u><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> </span><u style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">gotta</u><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> go, </span><u style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">me oh my oh</u></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">「じゃあな,ジョー。 俺, 行かなくちゃ。」 という意味ですが, カーペンターズ盤は第1連の me gotta go を </span><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">he gotta go</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> にしているので, he は Joe とは別人物であると解釈しないと話が通じません。 だから「『じゃあな,ジョー。』 男は行かなくてはならなかった。」というように客観的に描写するような訳になるでしょう。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">もちろん me gotta go は I gotta go が正しいのですが歌の調子から言うと[ai] より[i:] の方が良い, でも文法がおかしい。 というのでカーペンターズは me を he にして文法上は正しくしたように思えます</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">カーペンターズは, このように非文法的な部分や下品に聞こえる言葉を変えてしまうことがあります。 </span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">ポール・サイモンの『時の流れに』をカーペンターズもカバーしています。 この中に crap 「クソ」という下劣な言葉が出てくる個所があるのですが, カーペンターズはこの言葉を別の語に置き換えて歌っています。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">詳しくは</span><a href="http://www.eigo21.com/03/pops/z11.htm#carpenters" style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">gotta</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> は have got to 「~しなくてはいけない」の崩れた形。 </span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">me, oh my oh</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> は音を整えるためで意味は考える必要はないと思われます。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(</span><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">2) 第1連2行目 Me gotta go <u>pole the pirogue</u> down the <u>bayou</u></b></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">pole </b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">は「ボートを竿で押して進める」。 利根川下流の水郷地帯の娘船頭さんの姿を思い浮かべればいいでしょう。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">pirogue</b><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> はフランス語で「丸木船」のこと。 ケイジャン語で「カヌー, ボート」の類を言うようです。 それがどういうものか知りたい時,威力を発揮するのがイメージ検索。 </span><a href="http://images.google.co.jp/images?q=pirogue&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&sa=N&tab=wi" style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;" target="_blank">ここをクリック。</a></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">bayou</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> はミシシッピー川下流のデルタ地帯に広がるよどんだ支流, 入り江, 沼地などのある地帯のこと。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">これもイメージ検索でイメージを膨らませてください。 </span><a href="http://images.google.co.jp/images?hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&q=bayou" style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(3) 第1連4行目 <u>Son of a gun</u>, we'll have big fun on the bayou.<br />son of a gun</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> は「畜生」「こいつ」「あいつ」「野郎」「お前」といった意味の親密な男同士で使う言葉。</span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">日本語でも江戸っ子が「憎いね, コンチキショー」と言いますが, ここの son of a gun もそれと似ています。 嬉しくて発した間投詞と考え, 「やっほー」と思いきり意訳してみました。 </span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">そう言えばカーリー・サイモンは『うつろな愛』のイントロで Son of a gun. 「憎い人ね。」と囁いていますね。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">ところでこの </span><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">son of a gun</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> の語源は何でしょうか。 </span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">それについては次のようなイギリス海軍起源説があります。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(A) 昔は慰め役の女性も乗船していて gun deck (砲列甲板: 端から端まで砲が並んでいる甲板)が露天甲板ではなかったため, そこでその行為が行われおり, 船上でその女性が男の子を産むと船長がログに a son of a gun と記録し,これが軽蔑語として「やつ」を意味するようになったという説。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 15px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(B) (A)の「慰め役の女性も乗船していて」を「港に停泊中か領海内を航行中は船員の奥さんや売春婦も乗船できて」と変えるバリエーション。</span> </span></div>
<span style="background-color: white; text-align: left;">
</span><br />
<div style="text-align: left;">
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(C) 港に停泊中に船員の奥さんが乗船中たまたま出産と重なりしかも難産のときは大砲を鳴らして出産を助けたので, 生まれてきた男の赤ちゃんは son of a gun と呼ばれたという説。 (これはかなりマユツバモノですね。)</span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(D) 海軍では兵士は gun と呼ばれていたので, 友人などを親しみを込めて son of a gun と言ったという説。</span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">これに対し, </span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(E) gun が cunt の婉曲用法として使われているという説もあります。 (cunt については辞書でお調べ下さい。)</span></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(A)~(C)はもし生まれた子供が女の子だったらなぜ daughter of a gun と言わないのかという素朴な疑問が残ります。 だから個人的には(D)か(E)が妥当な説ではないかと思うのです。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">(4) 第2連1行目 <u>Jambalaya</u> and a <u>crawfish pie</u> and </b><u style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"><b>filé gumbo</b></u></span><br />
<span style="text-align: left;"><span style="background-color: white; color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">この行はケイジャン料理の代表的なものを挙げて, 新婦お披露目パーティの楽しい雰囲気を出している行です。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><b style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">jambalaya</b><span style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> は「ごちゃまぜ料理」。 沖縄料理のチャンプルーのようなもの。 基本はライス+野菜+肉かシーフードを煮込んだものでその材料はトマト, セロリ, タマネギ, ペッパー, エビ, チキン, ブタ, 牛, ソーセージ, ハム, アヒル, さらにワニと幅広い。</span></span><br />
<span style="background-color: white; text-align: left;"><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">とりあえずこれもイメージ検索をして味は想像いたしましょう。 </span><a href="http://images.google.co.jp/images?q=%22jambalaya&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&sa=N&tab=wi" style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="font-family: 'MS PGothic'; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;">。</span></span><br />
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;"><b style="color: black; font-family: 'MS PGothic'; font-size: small; letter-spacing: 1px; line-height: 30px; text-align: -webkit-auto;"> </b><span style="color: #333333; font-family: arial, sans-serif;"><span style="line-height: 15px;"> </span></span><b style="background-color: transparent; color: #333333; font-family: arial, sans-serif; letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">crawfish </b></span></div>
<span style="background-color: #ebebeb; text-align: left;">
</span><img align="left" border="0" height="172" src="http://www.eigo21.com/images/trstn/stmp_craw.jpg" style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;" width="108" /><span style="font-size: small; letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">crawfish は英和辞典では「ザリガニ」と出ていますが, 左の切手を見るとわかるようにいわゆるエビという感じがします。</span><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">crawfish は大西洋の孤島トリスタン・ダ・クーニャの特産品でもあるのです。 <br />トリスタン・ダ・クーニャについては当サイトにコンテンツがあります。<br /> <a href="http://www.eigo21.com/tristan/index.htm" target="_blank">ここをクリック</a></span><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">crawfish pie</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は,あらかじめ用意したタマネギ, セロリ, ニンニク, トマト・ソース, ナツメグ,タイムなどからなるソースに2,3分炒めた crawfish の身とグリーン・オニオンなどを混ぜ合わせ, パイ生地で包んでオーブンで焼いたもの。 </span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">イメージ検索してもいい写真がないですがとりあえず</span><a href="http://images.google.co.jp/images?q=%22crawfish%20pie&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&sa=N&tab=wi" style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">filé gumbo</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> はササフラスの粉のことです。 歌詞サイトの多くは fillet gumbo としていますがこれは間違いです。 発音は同じですが fillet とするとヒレ肉になってしまいます。 </span><br />
<a href="http://images.google.co.jp/images?q=sassafras&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&sa=N&tab=wi" style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;" target="_blank">ササフラス</a><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">は北米産のクスノキ科の木で, その根は強壮剤や香料として使われるようです。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">gumbo</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> というのはエビ, オクラ, カニ, タマネギ, セロリ, ニンニク, トマト・ソースなどを小麦粉でとろみをつけて1時間半以上煮て, ライスの上にかける料理で, シーフード・カレーのベースをカレーではなくトマト・ソースにしたと考えれば良いのではないでしょうか。 イメージは</span><a href="http://images.google.co.jp/images?q=gumbo&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&c2coff=1&sa=N&tab=wi" style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> </span><b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">filé gumbo</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> はこの gumbo 料理の風味付けに使う香辛料で, カレーならカレー粉に当ると言えるでしょう。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">イメージは</span><a href="http://www.foodsubs.com/HerbsAmerican.html" style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;" target="_blank">ここをクリック</a><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">。</span><br />
<div>
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(5) 第2連2行目 'Cause tonight I'm gonna see my <u>ma cher amio</u></b><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">ma cher ami-o</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> はフランス語の ma chère amie 「私の親愛な女友達」からできたケイジャン英語(仏語)で文脈から考えると「愛する女性」ということではないでしょうか。 ma = my なので my が余分ですが。。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(6) 第2連3行目 Pick guitar, fill <u>fruit jar</u> and be </b><u style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"><b>gay-o</b></u><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">fruit jar</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> はシロップ漬けなどにした果物を入れておく口の広いガラス壜。 欧米ではアンティークな fruit jar を収集している人も多いようです。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">ここでは一種の披露宴が開かれるので fruit jar に入れるのを果物ではなくアルコールとしてみました。 もちろん果物をいっぱい詰めたとしてもいいと思います。 </span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">gay-o</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は「楽しい」の gay に韻を合わせるために o を添えたと言えますが, フランス語っぽく聞こえるようにするためでもあるかもしれません。 </span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">第5連の need-o も同じです。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(7)第3連1行目 <u>Thibodaux, Fontaineaux</u>, the place is <u>buzzin</u>'</b><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">Thibodaux, Fontaineaux</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> はフランス語の固有名詞「ティボドー,フォンテノー」。 ここでは地名としました。 ただ2つの地名なのか1つなのかは問題があります。 多くの歌詞サイトはカンマをつけて分けていますし, 事実 Thibodaux という都市があります。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">しかし Fontaineaux はありません。 もちろん架空の地名ということも考えられます。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">buzzin'</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は「(場所が)ざわざわする」という意味の動詞 buzz の現在分詞形。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(8)第3連2行目 <u>Kinfolk</u> come to see Yvonne <u>by the dozen</u></b><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">kinfolk</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は親戚, 親族。 古臭い言い方ですが古語は方言に残っていることが多いので, 方言的な響きを出す効果があるように思います。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">by the dozen は単位を表す by の組み合わせで「1ダース単位で」。 しかしここでは「大勢で」訳しました。 この連に「大賑わい」「大勢」「大騒ぎ」と「大」を三連発させて楽しい雰囲気を出してみようと思ったからです。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(9)第3連3行目 Dress in style and <u>go hog-wild</u>, me oh my oh</b><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">go hog wild は米口語で「ひどく興奮する」。 hog はアメリカでは「成長した豚」, イギリスでは「去勢した豚」。 hog-wild とハイフンをつけて1語にして形容詞にしてあります。</span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">wild hog なら「野生の豚」で hog wild なら「大きくなったブタのように手におえない」となります。 イギリス英語なら hog は「去勢した豚」なので wild との組み合わせはイマイチおかしいでしょうね。</span><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">(10)第5連3行目 <u>Swap my mon</u> to buy Yvonne what she need-o</b><br />
<b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">swap</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は「交換する」。 </span><b style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;">mon</b><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"> は money のことであるのは buy から想像がつきます。 そこで「お金と引き換えにイボンヌに必要なものを買ってやる。」程度の意味であることはわかります。 なお主語 I は省略されています。 </span><br />
<span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"><a href="http://www.eigo21.com/03/pops/z24-1.htm">アカディア人の歴史</a> <span style="color: red;"></span><a href="http://www.eigo21.com/03/pops/z24-2.htm">ケイジャンの歴史</a><span style="color: red;"></span> <a href="http://www.eigo21.com/03/pops/z24-3.htm">ケイジャン音楽</a> </span><span style="letter-spacing: 1px; line-height: 30px;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><strong style="line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;"><br /></strong></span><br />
<span style="background-color: white;"><strong style="line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;">(Jambalaya 英会話のための歌詞解説)</strong></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●pole=舟をさおで進める</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●pirogue=丸木舟</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●bayou=アメリカ南西部のバイュー</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">主にルイジアナ州とミシシッピー州の河川や湖に注ぐ支流や入り江で水の流れがゆったりしているかよどんでいて湿地帯のようになっている場所。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●sun of a gun=</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> (俗)1)人、ヤツ、野郎 2)悪いやつ、悪党、暴れん坊、</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> どうしょうも無いやつ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> (間投)おやおや、しまった、何てこった!、チェツ!</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> (驚き、失望、いらだちなどを表す)</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> (例)Sun of a gun!=畜生!、くそったれ!、しまった!、何てこった!、ちぇっ!</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> You, son of a gun!=おい お前!、しょうがないやつだな!、全くもう!、よくやった!</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●Thibodaux, Fontaineaux </span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> この二つの単語については2つの説があるらしい。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">(説1)Thibodauxという街は現実にルイジアナにあるそうですがFontaineauxについてははっきり分かりません。Fontenotという街はあるそうですがFontaineauxではないらしい。とにかく何かの名前らしいですが、二つとも街の名前だと言う説。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">二つの街がbuzzだったらthe place is buzzin'ではなくthe places are buzzin'となるはずだけど??</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">それで、本当の歌詞は「Thibodaux to Fontaineaux 」ではないか?という説も....</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">(説2)Thibodaux, Fontaineaux はbayouでパーティに参加した親戚のあだ名だと言う説。</span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●kin-folk=kinfolk=kin=親類、血縁、親族</span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●by the dozen=ダース単位で、 束になって</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●dress in style=上品な服装をする</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●go hog wild=1)とても興奮する、夢中になる 2)(米口)(日頃しない事を)突然たくさんする</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●Jambaraya=ジャンバラヤ;</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">アメリカ風炊き込みご飯で主に米と野菜と肉がメインである。他に、燻製ソーセージ(andouille)、玉ねぎ、ピーマン、セロリ、ニンジンといったものを入れる。ソーセージのほかにさらに豚肉や魚介類(海老やイカ)を入れる場合もある。<引用 ウィキペディア></span><br />
<span style="background-color: white;"><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%A9%E3%83%A4" style="line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; text-decoration: none; word-break: break-all;" target="_blank">ジャンバラヤをもっと詳しく</a><span style="line-height: 18px; text-align: left;"> </span></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●crawfish=ザリガニ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●fillet gumbo=ヒレ肉入りのガンボスープ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">fillet(filet)=(魚、骨なし肉の)切り身、ヒレ肉、鶏のささ身</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">gumbo=オクラ、ガンボスープ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">ガンボスープとは;</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">鶏肉や魚介類と一緒にたくさんの野菜を煮込んだトマトベースのスープのことでビリッと効いたスパイスが特徴。</span><br />
<a href="http://www.zojirushi.co.jp/usual/worldrice/08.html" style="background-color: white; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; text-decoration: none; word-break: break-all;" target="_blank"><span style="color: black;">ジャンバラヤとガンボスープ</span></a><br />
<b style="background-color: white; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;">*注意!!</b><span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">;カーペンターズの歌う歌詞ではfillet gumboとなっているがハンク ウィリアムスの歌では「 filé gumbo」となっている。本来は「 filé gumbo=オクラの代わりにfiléを入れたガンボスープ」なのですが、ここではカーペンターズを取り上げてるのでfillet gumbo=ヒレ肉入りのガンボとします。</span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="line-height: 18px; text-align: left;">余談; filé=ササフラスから作るスパイスの一種でfilé powder またはgumbo filéと呼ばれる。</span><a href="http://www.geocities.jp/miyashig/memo/g20050625.html" style="line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; text-decoration: none; word-break: break-all;" target="_blank">gumbo filéとは?</a></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> filé gumbo=オクラの代わりにfiléを入れたガンボスープ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> filéというスパイス(filé powder=gumbo filé)はオクラが無い季節にオクラの代用としてガンボスープに使われる。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●ma cher ami(フランス語)=私の親愛なる友達</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> ma=my , cher=dear , ami=friend</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●pick=(弦楽器を)弾く</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●gay=cheerful ;これは古い表現で、最近ではgayは主に同性愛者の意味で使いcheerfulの意味ではほとんど使わない。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●get A B=AのためにBを手に入れる</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;"> (例)I got her a new dress.=私は彼女に新しいドレスを買ってあげた。</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●settle down=1)(気持ちが)落ち着く、2)座る、身を落ち着ける、結婚して身を固める、家を持つ、住居を定める、永住する</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●mon=(米俗)金、銭=money</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●swap his mon to buy=金で買う</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">●swap=場所/物などを交換する </span></div>
<div>
<strong style="background-color: white; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;"><br /></strong><br />
<strong style="background-color: white; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;">(Jambalaya 和訳)</strong></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">さよなら、ジョー、彼は行かなくちゃ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">丸木舟を漕いでバイューへ下らなくちゃ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">彼のイボンヌはとてもかわいいな</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">ちぇつ、俺達もバイューでお楽しみだ~い</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">ティボード、フォンティノー、そこは賑わっているぜ~</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">親戚が束になってイボンヌに会いに来る</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">めかし込んで夢中になるんだ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">こん畜生、俺達もバイューでお楽しみだ~い</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">(★)ジャンバラヤにザリガニパイ、それにヒレ肉入りのガンボスープ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">今夜はオイラは大事な友達と会うことになっているんだ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">ギターを弾いて、フルーツ瓶を一杯に満たし、陽気にやろうぜ~</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">何てこった、俺達もバイューでお楽しみだ~い</span><br />
<span style="background-color: white;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">街から離れて住むから彼に丸木舟を持たせないとね</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">そして彼はバイューの魚ぜ~んぶ採っちゃうだろう</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">彼はそのお金でイボンヌが要る物を買ってあげるんだ</span><br />
<span style="background-color: white; line-height: 18px; text-align: left;">何てこった、俺達もバイューでお楽しみだ~い</span></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-37862783613645511882012-03-11T22:16:00.000+09:002012-03-17T13:04:54.395+09:00Norwegian Wood<a href="http://blogs.dion.ne.jp/tacthit/archives/5758988.html">http://blogs.dion.ne.jp/tacthit/archives/5758988.html</a><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29</a><br />
<span style="background-color: #f3e6d3; color: #945231; font-size: 12px; line-height: 18px; text-align: left;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="color: #945231; font-size: 12px; line-height: 18px; text-align: left;">I</span><span style="color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;"> once had a girl, or should I say, she once had me...</span></span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">She showed me her room, </span><span style="background-color: white; color: red; line-height: 18px; text-align: left;">isn't it good, norwegian wood.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">She asked me to stay and she told me to sit anywhere.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">So I looked around and I noticed there wasn't a chair.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">I sat on a rug, biding my time, drinking her wine.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">We talked until two and then she said, "It's time for bed"</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">She told me she worked in the morning and started to laugh.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">And when I awoke, I was alone, this bird had flown.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #945231; line-height: 18px; text-align: left;">So I lit a fire, </span><span style="background-color: white; color: red; line-height: 18px; text-align: left;">isn't it good, norwegian wood.</span><br />
<span style="background-color: #f3e6d3; color: red; font-size: 12px; line-height: 18px; text-align: left;"><br /></span><br />
<br />
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-family: sans-serif; font-size: 20px; font-weight: normal; line-height: 19px; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; width: auto;">
<span class="mw-headline" id="Composition_and_Lyrics">Composition and Lyrics</span></h2>
<div style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
Lennon started composing the song on his acoustic guitar in January 1965, while on holiday with his wife,<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cynthia_Lennon" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Cynthia Lennon">Cynthia</a>, in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Alps" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Swiss Alps">Swiss Alps</a>.<sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTEMiles2001_4-0" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTEMiles2001-4" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[5]</a></sup> Lennon later explained that the lyric was about an <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Extra-marital_sex" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Extra-marital sex">affair</a> he had been having:</div>
<table class="cquote" style="border-bottom-style: none; border-collapse: collapse; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; margin-bottom: auto; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: auto; width: auto;"><tbody>
<tr><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: #b2b7f2; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 35px; font-weight: bold; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 10px; text-align: left;" valign="top" width="20">“</td><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; padding-bottom: 4px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 4px;" valign="top">I was very careful and paranoid because I didn't want my wife, Cyn, to know that there really was something going on outside of the household. I'd always had <i>some</i> kind of affairs going on, so I was trying to be sophisticated in writing about an affair. But in such a smoke-screen way that you couldn't tell. But I can't remember any specific woman it had to do with.<sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTESheff2000178_5-0" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTESheff2000178-5" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[6]</a></sup></td><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: #b2b7f2; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 35px; font-weight: bold; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 10px; text-align: right;" valign="bottom" width="20">”</td></tr>
</tbody></table>
<div style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<br />
McCartney explained the title and lyric as follows:</div>
<table class="cquote" style="border-bottom-style: none; border-collapse: collapse; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: black; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; margin-bottom: auto; margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: auto; width: auto;"><tbody>
<tr><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: #b2b7f2; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 35px; font-weight: bold; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 10px; text-align: left;" valign="top" width="20">“</td><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; padding-bottom: 4px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 4px;" valign="top"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Asher" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Peter Asher">Peter Asher</a> [brother of McCartney's then-girlfriend <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Asher" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Jane Asher">Jane Asher</a>] had his room done out in wood, a lot of people were decorating their places in wood. Norwegian wood. It was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pine" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Pine">pine</a>, really, cheap pine. But it's not as good a title, "Cheap Pine", baby. So it was a little parody really on those kind of girls who when you'd go to their flat there would be a lot of Norwegian wood. It was completely imaginary from my point of view but in John's it was based on an affair he had. This wasn't the decor of someone's house, we made that up. So she makes him sleep in the bath and then finally in the last verse I had this idea to set the Norwegian wood on fire as revenge, so we did it very tongue in cheek. She led him on, then said, "You'd better sleep in the bath." In our world the guy had to have some sort of revenge ... so it meant I burned the place down ....<sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTEMiles1997270.E2.80.931_2-1" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTEMiles1997270.E2.80.931-2" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[3]</a></sup></td><td style="border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; color: #b2b7f2; font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 35px; font-weight: bold; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; padding-right: 10px; padding-top: 10px; text-align: right;" valign="bottom" width="20">”</td></tr>
</tbody></table>
<div style="background-color: white; font-family: sans-serif; font-size: 13px; line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em;">
<br />
There has been various speculation as to the subject of Lennon's affair: his friend <a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pete_Shotton" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Pete Shotton">Pete Shotton</a> suggested a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Journalist" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Journalist">journalist</a> of their acquaintance, possibly <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maureen_Cleave" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Maureen Cleave">Maureen Cleave</a><sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTESpitz2005585_6-0" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTESpitz2005585-6" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[7]</a></sup> (though Cleave has said that in all her encounters with Lennon there was "no pass"),<sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTENorman2008418_7-0" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTENorman2008418-7" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[8]</a></sup> while writer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Philip_Norman_(author)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Philip Norman (author)">Philip Norman</a> claimed that the woman was<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Model_(person)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Model (person)">model</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sonny_Drane" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Sonny Drane">Sonny Drane</a>, the first wife of Beatles photographer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Freeman_(photographer)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Robert Freeman (photographer)">Robert Freeman</a>.<sup class="reference" id="cite_ref-FOOTNOTENorman2008_8-0" style="line-height: 1em;"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29#cite_note-FOOTNOTENorman2008-8" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-image: none; background-origin: initial; background-position: initial initial; background-repeat: initial initial; color: #0b0080; text-decoration: none; white-space: nowrap;">[9]</a></sup></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-13634732333703813942012-03-04T11:59:00.002+09:002012-03-05T20:43:39.143+09:00諏訪淳<div style="text-align: center;">
<a href="http://members.jcom.home.ne.jp/atsushisuwa/index.html">http://members.jcom.home.ne.jp/atsushisuwa/index.html</a></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://atsushisuwa.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/index.html">http://atsushisuwa.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/index.html</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-XG2bxnCHimc/T1LXrpAvHKI/AAAAAAAABMo/5mUhtZRmxf4/s1600/img_4980.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="271" src="http://4.bp.blogspot.com/-XG2bxnCHimc/T1LXrpAvHKI/AAAAAAAABMo/5mUhtZRmxf4/s320/img_4980.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Y26ynf-YeFY/T1LXtLa1krI/AAAAAAAABMw/ZtGDfXMcn38/s1600/8ebe03a784a56fc859494ccd69355255.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://4.bp.blogspot.com/-Y26ynf-YeFY/T1LXtLa1krI/AAAAAAAABMw/ZtGDfXMcn38/s640/8ebe03a784a56fc859494ccd69355255.jpg" width="440" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-er4piUpNXaE/T1LZum1YksI/AAAAAAAABNY/m9VtbHN1yRc/s1600/%E8%AB%8F%E8%A8%AA%E6%95%A6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="274" src="http://1.bp.blogspot.com/-er4piUpNXaE/T1LZum1YksI/AAAAAAAABNY/m9VtbHN1yRc/s400/%E8%AB%8F%E8%A8%AA%E6%95%A6.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-N6enXLV3XXA/T1LXv7DAv4I/AAAAAAAABM4/nLvMbmbvd3s/s1600/017h.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-N6enXLV3XXA/T1LXv7DAv4I/AAAAAAAABM4/nLvMbmbvd3s/s1600/017h.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-kd5x3aO97pU/T1LXxeEjfAI/AAAAAAAABNA/PG7-jrFRWO4/s1600/atsushi_suwa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-kd5x3aO97pU/T1LXxeEjfAI/AAAAAAAABNA/PG7-jrFRWO4/s1600/atsushi_suwa.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-k4Kha7ysBx0/T1LXzWpkdLI/AAAAAAAABNI/otHwFzYMOas/s1600/f330b6c7d079ad198f61a86551cf2fa0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://2.bp.blogspot.com/-k4Kha7ysBx0/T1LXzWpkdLI/AAAAAAAABNI/otHwFzYMOas/s640/f330b6c7d079ad198f61a86551cf2fa0.jpg" width="436" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/--aqaVkX3Dpg/T1LZ4psFYUI/AAAAAAAABNg/iywHHvI5Wow/s1600/201107top.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/--aqaVkX3Dpg/T1LZ4psFYUI/AAAAAAAABNg/iywHHvI5Wow/s640/201107top.jpg" width="452" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-WxwkPkDMokw/T1LZ6MjI4kI/AAAAAAAABNo/RiIQzFNlLL4/s1600/zuzougaku.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-WxwkPkDMokw/T1LZ6MjI4kI/AAAAAAAABNo/RiIQzFNlLL4/s400/zuzougaku.JPG" width="290" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-qSAUz2Da3LA/T1LZ-BzKv1I/AAAAAAAABNw/r38A99GjwNg/s1600/015_draw.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-qSAUz2Da3LA/T1LZ-BzKv1I/AAAAAAAABNw/r38A99GjwNg/s400/015_draw.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-35027740105280183862012-03-03T15:53:00.000+09:002012-03-04T10:21:10.339+09:00Brad Mehldau<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-FZvdjYVGDWo/T1HK__KgtEI/AAAAAAAABK4/W8JcPlwwum4/s1600/test.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="140" src="http://4.bp.blogspot.com/-FZvdjYVGDWo/T1HK__KgtEI/AAAAAAAABK4/W8JcPlwwum4/s400/test.png" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-Q4RcbcE2zbE/T1HGfPonahI/AAAAAAAABKo/jU6A8TjGw9w/s1600/ode_solo.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://3.bp.blogspot.com/-Q4RcbcE2zbE/T1HGfPonahI/AAAAAAAABKo/jU6A8TjGw9w/s320/ode_solo.png" width="254" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.bradmehldau.com/">http://www.bradmehldau.com/</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-nzrZgL4iNQU/T1G-NJuXhpI/AAAAAAAABKQ/ojEft8ekc88/s400/dtl_08039_1.jpg" width="400" /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.billboard-live.com/pg/shop/show/index.php?mode=detail1&event=8039&shop=2">http://www.billboard-live.com/pg/shop/show/index.php?mode=detail1&event=8039&shop=2</a></div>
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">現代ジャズの最高峰トリオである</span><a href="http://amass.jp/tag/3837" style="background-color: white; border-bottom-style: none; border-color: initial; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; border-width: initial; color: #006699; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">ブラッド・メルドー</a><span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">・トリオの来日公演が7月28日(土)にビルボードライブ大阪にて開催。ラリー・グレナディア、ジェフ・バラッドとのトリオ名義としては2008年の『Live』以来となるトリオ作の新作アルバム『Ode』(3月13発売)の世界を堪能する、貴重な一夜をお見逃しなく。</span><br />
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">アルバム『Ode』は全11曲入り。すべてメルドーがこのトリオの為に書き下ろしたオリジナル・ナンバーで、録音は2008年と2011年に行われています。マイケル・ブレッカー(「M.B.」)など、実在する人物や架空の人物などにささげた「ODE」として作り上げられた作品とのこと。</span><br />
<strong style="background-color: white; border-bottom-style: none; border-color: initial; border-image: initial; border-left-style: none; border-right-style: none; border-top-style: none; border-width: initial; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;"><ブラッド・メルドー・トリオ></strong><br />
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">2012/7/28(土) ビルボードライブ大阪</span><br />
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">Brad Mehldau(Piano)</span><br />
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">Larry Grenadier(Bass)</span><br />
<span style="background-color: white; letter-spacing: 1px; line-height: 29px; text-align: left;">Jeff Ballard(Drums)</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-cF7UsLxk8G0/T1G_ONNkAZI/AAAAAAAABKY/kNRYrhCy6JI/s1600/3836.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="288" src="http://4.bp.blogspot.com/-cF7UsLxk8G0/T1G_ONNkAZI/AAAAAAAABKY/kNRYrhCy6JI/s320/3836.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="dateline" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #9f9b91; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; line-height: 14px; margin-bottom: 4px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
<span class="date-display-single" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Tuesday, January 31, 2012</span></div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; font-weight: normal; line-height: 24px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
<a href="http://www.nonesuch.com/journal/brad-mehldau-trio-returns-march-13-ode-featuring-11-original-mehldau-compositions-pre-order-2012-01-31" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: black; font-size: 19px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none; vertical-align: baseline;">Brad Mehldau Trio Returns March 13 with "Ode," Featuring 11 Original Mehldau Compositions; Pre-Order Now</a></h3>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
Nonesuch releases an album of original songs from the <span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Brad Mehldau Trio</span>—<em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Ode</em>—on March 13; it is available to pre-order in the Nonesuch Store now with an instant download of the title track. The record, which is the first from the trio since 2008’s live Village Vanguard disc and the first studio trio recording since 2005’s <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Day Is Done</em>, features 11 previously unreleased songs composed by Mehldau. Many of the songs on the new album were written as tributes, or “odes,” to real and fictional people.</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-TgtJizhMM54/T1HGpnZdP-I/AAAAAAAABKw/Sph3BwOFyO0/s1600/mehldau-trio-art-of-the-trio-box.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="284" src="http://2.bp.blogspot.com/-TgtJizhMM54/T1HGpnZdP-I/AAAAAAAABKw/Sph3BwOFyO0/s320/mehldau-trio-art-of-the-trio-box.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div class="dateline" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #9f9b91; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 9px; line-height: 14px; margin-bottom: 4px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
<span class="date-display-single" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Friday, January 27, 2012</span></div>
<h3 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; font-weight: normal; line-height: 24px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
<a href="http://www.nonesuch.com/journal/brad-mehldau-trio-box-set-shows-why-mehldau-among-true-masters-jazz-piano-jambands-2012-01-27" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: black; font-size: 19px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none; vertical-align: baseline;">Brad Mehldau Trio Box Set Shows Why Mehldau Is Among "True Masters of the Jazz Piano" (Jambands)</a></h3>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
Brad Mehldau is set to perform an intimate solo set in Washington, DC, this weekend. The <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Washington City Paper</span></em> says: "His performances are wondrous, and this one promises to be no different." The <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Washington Post</span></em>, reviewing the new Brad Mehldau Trio box set <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">The Art of the Trio Recordings: 1996-2001</em>, cites "an intuitive and highly interactive level of performance" in the set. <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">JazzTimes</span></em> says the retrospective offers "a fresh vantage point on a body of music by enabling the listener to experience it whole. The best art requires time to release all of its revelations." <em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Jambands </em>calls it "a solid reminder why Brad Mehldau has earned his place amongst the true masters of the jazz piano."</div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: -webkit-auto; vertical-align: baseline;">
</div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="line-height: 18px;">ABOUT THIS ALBUM</span></span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Nonesuch Records releases jazz pianist Brad Mehldau’s</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Art of the Trio Recordings: 1996–2001</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">on December 6, 2011. The set includes the five original</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Art of the Trio</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">albums (the fifth volume includes two CDs), released on Warner Bros. over a prolific four year period from 1997 to 2001; a seventh disc of previously unreleased material from shows at the Village Vanguard in 1997, 1999, and 2001 completes the box. These recordings feature Mehldau’s longtime trio with bassist Larry Grenadier and drummer Jorge Rossy. Repertoire includes interpretations of standard tunes and modern classics as well as many original compositions. New liner notes by Bad Plus pianist Ethan Iverson include interviews with all three trio members.</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><strong style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: bold; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Orders of this seven-disc box set do not include instant MP3 downloads included with other Nonesuch Store orders.</strong></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Brad Mehldau moved to New York City from his native Connecticut in 1988, studying at the New School and playing in a number of different combos—including a stint in Joshua Redman’s quartet—before becoming a bandleader himself. His trio toured the globe extensively for 10 years and also made eight acclaimed recordings, including the five widely praised</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Art of the Trio</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">albums. (Additionally, Grenadier and Rossy play on the pianist’s</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Introducing Brad Mehldau</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">and</span><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"> </span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Largo</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">.) In his liner note, Ethan Iverson says: “Brad Mehldau, Larry Grenadier, and Jorge Rossy made up the most significant new piano/bass/drums trio of the 1990s…the music in this box is original. It could only be made by this group.”</span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Jorge Rossy grew up in Spain, moving to Boston in 1989 to study drums at the Berklee School. Steady work with Danilo Perez and Paquito D’Rivera enabled him to move to New York after three semesters. When saxophonist Perico Sambeat asked Rossy and his bassist brother Mario to join him on tour, Mario suggested his New School classmate Brad Mehldau join them. “I went to hear Brad the night before we flew to Madrid in 1991. It was Jimmy Cobb’s group with John Webber, Peter Bernstein, and Brad,” Rossy tells Iverson. “I thought ... 'I am in a different space musically.’ Then, at the first gig, Brad came into my territory. The slightest nuance was understood. A very fast, clear, uncluttered connection.” Rossy left the Trio in 2004 to spend more in Spain and to pursue other musical outlets—including playing piano, composing, and arranging. Mehldau said at the time: “Jorge and I have what I can only describe as a tremendous musical relationship and a great friendship as well.” (Jeff Ballard has played drums in the Trio for the past seven years.)</span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Larry Grenadier grew up in the San Francisco area and studied literature at Stanford University before also moving to Boston, to play with Gary Burton. He arrived in New York in 1991 and played with many of his peers, including Chris Cheek, Joshua Redman, Kurt Rosenwinkel, and Mark Turner (with whom he and Ballard currently play in the collective FLY). When Grenadier first sat in with Mehldau and Rossy at the Village Gate, Rossy says: “It was obvious… Larry was in the band from that moment. (He) had perfect time, intonation, and tons of personality.” Grenadier was similarly hooked from that first gig. “Wow, here is music that leaves space for the bass…to be heard as one of three voices,” he recalls thinking. “Brad’s got the biggest elephant ears of any musician I know. Nothing gets past him. Almost 20 years later I’m still amazed by this. Same for Jorge.”</span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 1em; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Mehldau’s other two Nonesuch releases this year have showcased other facets of his fruitful, ever-evolving career as it enters its second decade: his live solo performances (</span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Live in Marciac</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">) and his collaborations with genre-crossing musicians (</span><em style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">Modern Music</em><span style="color: #353535; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">, with composer/pianist Kevin Hays and composer/arranger Patrick Zimmerli).</span></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-68541947799369339192012-02-29T10:44:00.000+09:002012-02-29T10:46:41.452+09:00Key Words諏訪敦
服部文祥
東野圭吾
久坂部羊hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-67939175406180728812012-01-29T12:51:00.000+09:002012-03-17T13:09:35.413+09:00グレン・グールド関連<br />
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E8%AB%96" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド論</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E5%AE%AE%E6%B2%A2%E6%B7%B3%E4%B8%80" style="color: blue;">宮沢 淳一</a> /著 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">春秋社</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">2004.12</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">グールドはなぜゴルトベルク変奏曲を2度録音し、なぜ演奏会を否定し、電子メディアに未来を夢想したのか? 鍵は荒寥とした北米の後背地・カナダにあった! 独自の演奏美学と想像力の本源を精緻に活写した本格的グールド論。</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">478,19p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">20cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-393-93757-0 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥4000</span></td></tr>
</tbody></table>
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E6%BC%94%E5%A5%8F%E8%A1%93" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド演奏術</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E3%82%B1%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%90%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%8A" style="color: blue;">ケヴィン・バザーナ</a> /著 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">白水社</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">2000.10</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">音楽作品の解釈家としてのグールドの思考を詳細に検討し、ヴィルトゥオーゾ・グールドのピアノ演奏のテクニックを解剖。そして、グールドを音楽的、美的、知的、歴史的なコンテクストの中に位置づける。</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">435,24p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">22cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-560-03748-5 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥4200</span></td></tr>
</tbody></table>
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E7%A5%9E%E7%A7%98%E3%81%AE%E6%8E%A2%E8%A8%AA" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド神秘の探訪</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E3%82%B1%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%90%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%8A" style="color: blue;">ケヴィン・バザーナ</a> /著 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">白水社</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">2008.3</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">見事な分析と狂気の沙汰と評されながらも、常に印象深く、聴衆の心を奪い続けた異才のピアニズム。神秘と驚異の50年の生涯を彼自身の発言や新資料をもとに描いたグールド伝。</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">541p 図版16p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">22cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-560-02711-0 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN13桁</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">978-4-560-02711-0</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥6600</span></td></tr>
</tbody></table>
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E4%BC%9D" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド伝</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">副書名</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">天才の悲劇とエクスタシー</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%EF%BC%A6%EF%BC%8E%E3%82%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%89" style="color: blue;">ピーター・F.オストウォルド</a> /著 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">筑摩書房</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">2000.9</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">強烈な足跡を残して20世紀を駆け抜けた天才ピアニスト、グレン・グールドのナイーヴで風変わりな生と死と音楽を、友人であり音楽家であり精神分析医でもある著者が綴る。</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">454,18p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">22cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-480-88511-0 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥5800</span></td></tr>
</tbody></table>
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E6%9B%B8%E7%B0%A1%E9%9B%86" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド書簡集</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89" style="color: blue;">グレン・グールド</a> /〔著〕 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">みすず書房</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">1999.3</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールド年譜:p568~574</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">579,25p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">22cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-622-04419-6 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥6800</span></td></tr>
</tbody></table>
<table border="5" cellspacing="0" class="detail_table" style="background-color: #f6f6f6; font-family: '}'; margin-bottom: 20px; margin-left: 10px; margin-right: 10px; margin-top: 5px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; width: 740px;"><tbody>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;" width="20%"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">タイトル</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=title&searval=%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E3%81%AE%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">グレン・グールドのピアノ</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">著者</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=author&searval=%E3%82%B1%E3%82%A4%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%95%E3%83%8A%E3%83%BC" style="color: blue;">ケイティ・ハフナー</a> /著 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版者</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">筑摩書房</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">出版年</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">2011.8</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">内容細目注記</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">スタインウェイCD318との巡り合いと悲劇、「ゴルトベルク」録音のピアノをめぐる逆転劇…。生涯にわたって理想のピアノを追い求めたグールドとピアノとのドラマティックな「恋物語」を、関係者の人間模様を交えて描く。</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ページ数</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">319,9p</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">大きさ</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">20cm</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">一般件名</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=subject&searval=%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E" style="color: blue;">ピアノ</a> </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">NDC分類(8版)</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><a href="http://lib2.lib.suita.osaka.jp/winj/opac/book-detail.do?searcol=ndc&searval=762.51" style="color: blue;"><span style="font-size: x-small;">762.51</span></a></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">4-480-87366-8 </span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">ISBN13桁</span></div>
</th><td class="td_blue" style="background-color: #ebf2ff; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">978-4-480-87366-8</span></td></tr>
<tr><th class="th_all" style="background-color: #7876e7; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px;"><div class="label_normal" style="color: white; font-size: 18px; text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">定価</span></div>
</th><td class="td_white" style="background-color: #f9f9f9; padding-bottom: 3px; padding-left: 3px; padding-right: 3px; padding-top: 3px; vertical-align: middle;"><span style="font-size: x-small;">¥2800</span></td></tr>
</tbody></table>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-10365127805424349852011-12-23T18:20:00.000+09:002012-01-04T07:31:46.022+09:00Songcatcher 歌追い人<a href="http://www.cinematopics.com/cinema/works/output2.php?oid=4203">http://www.cinematopics.com/cinema/works/output2.php?oid=4203</a><br />
<a href="http://www.imdb.com/title/tt0210299/">http://www.imdb.com/title/tt0210299/</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-y6rfqwBIRyo/TvRHHiksQyI/AAAAAAAABBs/3h5mEuTf9a0/s1600/MV5BMTYwODg2OTUyNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMjY2NTc0MQ%2540%2540._V1._SY317_CR3%252C0%252C214%252C317_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-y6rfqwBIRyo/TvRHHiksQyI/AAAAAAAABBs/3h5mEuTf9a0/s1600/MV5BMTYwODg2OTUyNV5BMl5BanBnXkFtZTcwMjY2NTc0MQ%2540%2540._V1._SY317_CR3%252C0%252C214%252C317_.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-44zIS6fbSkU/TvRHpiXrMSI/AAAAAAAABB4/20fI69eHa38/s1600/220px-Songcatcher.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-44zIS6fbSkU/TvRHpiXrMSI/AAAAAAAABB4/20fI69eHa38/s1600/220px-Songcatcher.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"><b>Songcatcher</b></i><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> 2000 </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Drama" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Drama">drama</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> film directed by </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maggie_Greenwald" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Maggie Greenwald">Maggie Greenwald</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">. It is about a </span><a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Musicologist" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Musicologist">musicologist</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> researching and collecting</span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Appalachian_music" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Appalachian music">Appalachian folk music</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> in the mountains of western </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/North_Carolina" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="North Carolina">North Carolina</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">. Although </span><i style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">Songcatcher</i><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> is a </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fiction" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Fiction">fictional</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> film, it is loosely based on the work of </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Olive_Dame_Campbell" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Olive Dame Campbell">Olive Dame Campbell</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">, founder of the </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_C._Campbell_Folk_School" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="John C. Campbell Folk School">John C. Campbell Folk School</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;"> in </span><a class="mw-redirect" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brasstown,_North_Carolina_(Township)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;" title="Brasstown, North Carolina (Township)">Brasstown, North Carolina</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">and that of the English folk song collector </span><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cecil_Sharp" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; line-height: 19px; text-align: -webkit-auto; text-decoration: none;" title="Cecil Sharp">Cecil Sharp</a><span style="line-height: 19px; text-align: -webkit-auto;">, portrayed at the end of the film as professor Cyrus Whittle.</span>
</span></span><br />
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span><br />
<h2 style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; border-bottom-color: rgb(170, 170, 170); border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-size: 20px; font-weight: normal; line-height: 19px; margin-bottom: 0.6em; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; padding-bottom: 0.17em; padding-top: 0.5em; text-align: -webkit-auto; width: auto;">
<span class="mw-headline" id="Plot" style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Plot</span></h2>
<div style="line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em; text-align: -webkit-auto;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">In 1907, Dr. Lily Penleric (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Janet_McTeer" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Janet McTeer">Janet McTeer</a>), a professor of musicology, is denied a promotion at the university where she teaches. She impulsively visits her sister Eleanor (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Adams_(actress)" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Jane Adams (actress)">Jane Adams</a>), who runs a struggling rural school in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Appalachia" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Appalachia">Appalachia</a>. There, she discovers a treasure trove of traditional <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/English_American" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="English American">English</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ballad" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Ballad">ballads</a>, which have been preserved by the secluded mountain people since the colonial period of the 1600s and 1700s. Lily decides to record and transcribe the songs and share them with the outside world.</span></span></div>
<div style="line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em; text-align: -webkit-auto;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">With the help of a musically talented orphan named Deladis Slocumb (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emmy_Rossum" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Emmy Rossum">Emmy Rossum</a>), Lily ventures into isolated areas of the mountains to collect the songs. She finds herself increasingly enchanted, not only by the rugged purity of the music, but also by the courage and endurance of the local people as they carve out meaningful lives against the harsh conditions. She becomes privy to their struggles to save their land from Earl Giddens (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/David_Patrick_Kelly" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="David Patrick Kelly">David Patrick Kelly</a>), representative of a coal mining company. At the same time, Lily is troubled when she finds that Eleanor is engaged in a<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lesbian" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Lesbian">lesbian</a> love affair with her co-teacher at the school.</span></span></div>
<div style="line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em; text-align: -webkit-auto;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Lily meets Tom Bledsoe (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aidan_Quinn" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Aidan Quinn">Aidan Quinn</a>), a handsome, hardened war veteran and talented musician. Despite some initial resentment, she soon begins a love affair with him. She experiences a slow change in both her perception of the mountain people as savage and uncouth, and of her sister's sexuality as immoral. Hoping to help share the culture of the mountain people with the wider world, Lily convinces Clementine McFarland (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rhoda_Griffis" style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: none; background-origin: initial; color: #0b0080; text-decoration: none;" title="Rhoda Griffis">Rhoda Griffis</a>), an art collector, to purchase a painting done by a local woman.</span></span></div>
<div style="line-height: 19px; margin-bottom: 0.5em; margin-top: 0.4em; text-align: -webkit-auto;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Events come to a crisis when a young man discovers Eleanor and her lover, Harriet, kissing in the woods. That night, two men set fire to the school building, burning Eleanor, Harriet, and Deladis out of their home and destroying Lily's transcriptions of the ballads and her phonograph recordings. Rather than starting over again, Lily decides to leave. But she convinces Tom and Deladis to "go down the mountain" with her to make and sell phonograph recordings of mountain music. As they depart, Cyrus Whittle, a renowned professor from England, arrives on a collection foray of his own, ensuring that the ballads will be preserved in the manner that Lily had originally intended.</span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; font-size: 13px; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-7C4opsUWreg/TvRSHRktrTI/AAAAAAAABCE/l0iICPkUAU4/s1600/Songcatcher_soundtrack_album.jpg" imageanchor="1" style="background-color: white; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-7C4opsUWreg/TvRSHRktrTI/AAAAAAAABCE/l0iICPkUAU4/s1600/Songcatcher_soundtrack_album.jpg" /></span></a></div>
<div style="font-size: 13px;">
<br /></div>
</div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-62558549127860351762011-12-23T11:10:00.001+09:002012-03-17T12:00:03.773+09:00re Annie Dillard (4)<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-rqNrYuvPor8/TvPiLOua9mI/AAAAAAAABBg/ezAJn6M3igs/s1600/anniedillard.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-rqNrYuvPor8/TvPiLOua9mI/AAAAAAAABBg/ezAJn6M3igs/s1600/anniedillard.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="text-align: -webkit-center;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie Dillard:</span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;">Writer and poet Annie Dillard was born in 1945 in Pittsburgh, Pennsylvania. She attended Hollins College in Virginia, and in addition to authoring several books, has been a columnist for the Wilderness Society; has had her work appear in many magazines including </span><i style="text-align: -webkit-auto;">The Atlantic, Harper's Magazine, The Christian Science Monitor</i><span style="text-align: -webkit-auto;">, and </span></span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;"><i>Cosmopolitan</i>; has received fellowship grants from the John Simon </i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;">Guggenheim Foundation and the National Endowment for the Arts; and has received various awards including the Washington Governor's Award, the Connecticut Governor's Award, and the New York Press Club Award.</span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;">"I am no scientist," she says of herself. "I am a wanderer with a </span></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;">background in theology and a penchant for quirky facts." She adds, "As </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">a thinker I keep discovering that beauty itself is as much a fact, and a</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">mystery...I consider nature's facts -- its beautiful and grotesque forms </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">and events -- in terms of the import to thought and their impetus to the </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">spirit. In nature I find grace tangled in a rapture with violence; I find an intricate landscape whose forms are fringed in death; I find mystery, newness, and a kind of exuberant, spendthrift energy."</span></div>
<div style="text-align: -webkit-center;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;"></span></span><br />
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;">Environmentalists have compared Dillard to Thoreau, Dickinson, and </span></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;">Emerson. Edward Abbey wrote this about </span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;">Teaching a Stone to Talk</i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;">: "This little book is haloed and informed throughout by Dillard's distinctive </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">passion and intensity, a sort of intellectual radiance that reminds me </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;">of both Thoreau and Emily Dickinson." Loren Eiseley, reviewing <i>Tickets </i></span></span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; text-align: -webkit-auto;"><i>for a Prayer Wheel</i>, says this about her: "She loves the country below. </i></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="text-align: -webkit-auto;">Like Emerson, she sees the virulence in nature as well as the beauty <span style="text-align: -webkit-auto;">that entrances her. Annie Dillard is a poet."</span></span></span></div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="color: maroon; text-align: -webkit-auto;">
</span></span></div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-63398469861073314952011-12-23T10:56:00.000+09:002011-12-23T10:56:03.890+09:00re Annie Dillard (3)<br />
<div align="center" style="background-color: white;">
<span style="font-family: 'CaslonOpnface BT';">Annie Dillard </span></div>
<div align="center" style="background-color: white;">
<i><span style="font-size: medium;">Biography</span></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-10Qe3voAPks/TvPeawSsYaI/AAAAAAAABBU/bNQB6sKZxJc/s1600/annie.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-10Qe3voAPks/TvPeawSsYaI/AAAAAAAABBU/bNQB6sKZxJc/s1600/annie.jpg" /></a></div>
<div style="background-color: white; text-align: left;">
<span style="text-align: -webkit-auto;">Annie Dillard was born in 1945, and is now forty-nine and living and teaching in Connecticut (for perspective, Tinker Creek was written in 1974, when she was twenty-nine). She has an unquenchable thirst for knowledge, it seems. Often she reads over 100 books a year, on just about any topic imaginable. She's been this way from her childhood on.</span><br style="text-align: -webkit-auto;" /><br style="text-align: -webkit-auto;" /><span style="text-align: -webkit-auto;">Annie is the oldest of three daughters, born to affluent parents. Her parents encouraged her to be creative and explore her surroundings. They taught her to have a good sense of humor. Her mother was defiant, a non-conformist, and incredibly energetic. Her father taught her everything from plumbing to economics to the intricacies of the novel </span><i style="text-align: -webkit-auto;">On The Road. </i><span style="text-align: -webkit-auto;">Annie enjoyed a childhood filled with many good memories - days of piano and dance classes, and rock and bug collecting. But there were also many troubles -- like Hitler's rise and the horrors of war.</span><br style="text-align: -webkit-auto;" /><br style="text-align: -webkit-auto;" /><span style="text-align: -webkit-auto;">During her high school years, Annie rebelled against her affluent, country club upbringing. She hated everyone, got into trouble in school a lot. Around this time, her academic interests turned to poetry. She read all sorts of poetry, and was particularly interested in Ralph Waldo Emerson. She also wrote a lot of poetry on her own, sometimes using her own style, sometimes trying to imitate her favorite authors. Her interests in wildlife continued as well - with Annie still rereading her longtime favorite book once a year - </span><i style="text-align: -webkit-auto;">The Field Book of Ponds & Streams.</i><br style="text-align: -webkit-auto;" /><br style="text-align: -webkit-auto;" /><span style="text-align: -webkit-auto;">Next, Annie went to college at Hollins College, near Roanoke, Virginia and studied English, theology, and creative writing. She married her writing teacher, Richard Dillard (her maiden name is Doak) -- the person she says "taught her everything she knows" {Smith, 7} about writing. In 1968 she graduated with a Masters in English, after creating a 40-page thesis on Thoreau's </span><i style="text-align: -webkit-auto;">Walden, </i><span style="text-align: -webkit-auto;">which focused on the use of Walden Pond as "the central image and focal point for Thoreau's narrative movement between heaven and earth." {Smith, 7} When you read Tinker Creek it's obvious that Thoreau had an enormous influence on her own style of writing. The next couple of years after graduation, Annie spent painting, and writing, having several poems published.</span></div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
One thing I should mention now is Annie's religious background. Her family attended Presbyterian church when she was a child. She spent a few summers at a fundamentalist summer camp. During her rebellious teenage years, she quit her church because of the "hypocrisy". But, her priest was able to lure her back the next month with a well-thought-out argument based on the works of CS Lewis. After her college years, Annie became, as she says, "spiritually promiscuous," incorporating the ideas of many religious systems into her own personal religious world-view. Not only are there references to Christ, and the Bible in Tinker Creek, but also to Sufism, Buddhism, the Eskimo's religious system, and Hasidic Jews, just to name a few. She tries to look at every situation from every angle. (Just recently, Annie has converted to the Catholic Church.)</div>
<div style="text-align: -webkit-auto;">
Annie's writing Tinker Creek was indirectly influenced by a near fatal attack of pneumonia which she was stricken with in 1971. After she recovered, Annie decided that she needed to experience life more fully. She spent four seasons living near Tinker Creek, an area surrounded by forests, creeks, mountains, and a myriad of animal life. She spent her time outdoors mostly, walking and camping, just being there with the nature. When she was inside, she mostly read. After living there for about a year, Annie began to write about her experiences there by the creek (challenged to write a book herself because the one she was reading at the moment was particularly bad). She started by writing a journal of her experiences, then transposed it all to notecards when the journal reached 20-plus volumes. It took her about 8 months to turn the notecards into the well-crafted <i>Pilgrim at Tinker Creek. </i>Towards the end of the 8 months she was so absorbed that she was spending 15, 16 hours a day writing, cut off from society, not even keeping up with the latest world news, living on coffee and coke. She lost 30 pounds and all of her plants died - she was so absorbed she forgot about everything else.<br /><br />Annie was timid about presenting her book to the public. She even thought of publishing it under a man's name, because she was worried that a theology book by a woman would not be well-received. But, she was worrying for no reason. The book was incredibly well-received. In 1975 she was awarded the Pulitzer for general non-fiction. The fame that came along with a Pulitzer winning book did not sit well with Annie. She didn't trust it. For example, she was bothered by all of the people who were coming to her wanting poems -- that had rejected her works in the past before she was famous. She moved to an isolated cabin on an island in the Pugent Sound, and lived there for a while before moving to Connecticut to teach. In 1982 she was honored with an invitation to take part in a cultural delegation of scholars, traveling with them to China.<br /><br />Since Tinker Creek, Annie has continued to write. Some of her other works include<i>Ticket for a Prayer Wheel, </i>a book of poetry, and <i>An American Childhood, </i>an autobiography of her early years. Her writing continues to meet with critical acclaim. She has been divorced and has remarried several times, and has a daughter now, born in 1984. The latest information I could find says that her current husband is a man named Robert who wrote "the best biography she had ever read" {Smith, 14} on Thoreau. Annie now works at Wesleyan University in Connecticut, as an adjunct professor of English and a writer-in-residence.
</div>
<br />hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-87078678984528666552011-12-23T10:45:00.000+09:002012-03-17T12:01:21.998+09:00re Annie Dillard (2)<br />
<h3 class="post-title entry-title" style="color: #a9501b; font-family: Georgia, 'Times New Roman', sans-serif; font-size: 18px; font-weight: normal; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white;">
Annie Dillard's Pilgrim at Tinker Creek</span></h3>
<div class="post-header" style="color: #29303b; font-family: Georgia, 'Times New Roman', sans-serif; font-size: 13px; text-align: left;">
<div class="post-header-line-1">
</div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-8062148312401858342" style="color: #29303b; text-align: left;">
<span style="background-color: white;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg9NqcNvlI54oxalOL16uAKL5nFoaxEnLzoenC3yv4Sq79R1ckp58DJu7ZPRrDAZWDBu0I0XqHzhho4fmfY6Oi5Z1QV1Kb54elFTpLem73J8EHgfbYs7zDQsxMh_N6l1QyEOOY9HqsAXc/s1600-h/annie_dillard.jpg" style="color: #956839; font-family: Georgia, 'Times New Roman', sans-serif; font-size: 13px;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5358481600320197458" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg9NqcNvlI54oxalOL16uAKL5nFoaxEnLzoenC3yv4Sq79R1ckp58DJu7ZPRrDAZWDBu0I0XqHzhho4fmfY6Oi5Z1QV1Kb54elFTpLem73J8EHgfbYs7zDQsxMh_N6l1QyEOOY9HqsAXc/s400/annie_dillard.jpg" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; float: left; height: 346px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; width: 250px;" /></a><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie Dillard (1945-present) studied theology and creative writing at Hollins College, near Roanoke, Virginia. She married her writing teacher, Richard Dillard, who Annie claims "taught her everything she knows" about writing. Her Masters thesis was 40 pages on Thoreau's Walden Pond. Thoreau's influence on Annie's writing of <em>Pilgrim at Tinker Creek</em> is evident<em>. S</em>he was awarded the Pulitzer for the book in 1975. Annie was twenty-nine at the time.</span></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><em>Tinker Creek</em> was the product of a serious bout of pneumonia which struck Annie in 1971. After she recovered, Annie wanted to experience life more fully and spent four seasons living near Tinker Creek where she journaled about the surrounding forests, creeks, and mountains. Her journal reached 20-plus volumes which she transposed to notecards. It took her about 8 months to turn the notecards into the <em>Pilgrim at Tinker Creek</em>. Towards the end of the 8 months she was so absorbed that she was spending 15 hours a day writing, ignoring the outside world and living on coffee and coke. She was so absorbed in the project that she hardly ate and lost 30 pounds.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie hesitated about publishing her book because she was worried that a theology book written by a woman would not be well-received. Today many readers enjoy Pilgrim at Tinker Creek because it is rich in images and details. Here are some excerpts from her award-winning book:</span><br />
<div>
</div>
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<div>
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">"The sky is deep and distant, laced with sycamore limbs like a hatching of crossed swords. I can scarcely see it; I'm not looking. I don't come to the creek for sky unmediated, but for shelter. My back rests on a steep bank under the sycamore; before me shines the creek- the creek which is about all the light I can stand - and beyond it rises the other bank, also steep, and planted in trees.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">I have never understood why so many mystics of all creeds experience the presence of God on mountaintops. Aren't they afraid of being blown away? God said to Moses on Sinai that even the priests, who have access to the Lord, must hallow themselves, for fear that the Lord may break out against them. This is <em>the</em> fear. It often feels best to lay low, inconspicuous, instead of waving your spirit around from high places like a lightning rod. For if God is in one sense the igniter, a fireball that spins over the ground of continents, God is also in another sense the destroyer, lightninbg, blind power, impartial as the atmospher. Or God is one "G." You get a comforting sense, in a curved, hollow place, of being vulnerable to only a relatively narrow column of God as air." (p. 89)</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">"The question from agnosticism is. Who turned on the lights? The question from faith is, Whatever for? Thoreau climbs Mount Katahdin and gives vent to an almost outraged sense of the reality of things of this world: "I fear bodies, I tremble to meet them. What is this Titan that has possession of me? Talk of mysteries! - Think of our life in nature, - daily to be shown matter, to come in contact with it, - rocks, trees, wind on our cheeks! the <em>solid</em> earth! the <em>actual</em> world! the<em>common</em> sense! <em>Contact! Contact!</em> Who are we? where are we? The Lord God of gods, the Lord God of gods, he knoweth....</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Sir James Jeans, British astronomer and physicist, suggested that the universe was beginning to look more like a great thought than a great machine. Humanists seized on the expression, but it was hardly news. We knew, looking around, that a thought branches and leafs, a tree comes to a conclusion. But the question of who is thinking the thought is more fruitful than the question of who made the machine, for a machinist can of course wipe his hands and leave, and his simple machine still hums; but if the thinker's attention strays for a minute, his simplest thought ceases altogether. And, as I have stressed, the place where we so incontrovertibly find ourselves, whether thought or machine, is at least not in any way simple.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Instead, the landscape of the world is "ring-streaked, speackled, and spotted," like Jacob's cattle culled from Laban's herd." (p. 144-145)</span></div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-58080175803302594522011-12-23T10:27:00.000+09:002012-01-02T22:58:58.728+09:00re Annie Dillard<br />
<h1 class="entry-title" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; font-style: inherit; font-weight: inherit; line-height: 33px; margin-bottom: 10px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 10px; vertical-align: baseline;">
<span style="font-size: large;">
Discussion of author Annie Dillard, Nature and The Writing Life</span></h1>
<div class="entry entry-content" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; font-style: inherit; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 1.7em; vertical-align: baseline;">
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-family: Georgia, 'Bitstream Charter', serif; font-size: 14px; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<a href="http://brokenpenwriter.files.wordpress.com/2010/08/vancouver-island-1972.jpg" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; font-style: inherit; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;"><img alt="" class="aligncenter size-full wp-image-443" src="http://brokenpenwriter.files.wordpress.com/2010/08/vancouver-island-1972.jpg?w=500" style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; clear: both; display: block; height: auto; margin-bottom: 2px; margin-left: auto; margin-right: auto; max-width: 100%;" title="Vancouver Island 1972" /></a></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie Dillard walked by my side when I lived on the northernmost tip of Vancouver Island in 1975. My isolation was no less than hers, although I was surrounded by people: loggers, fishermen, trappers, hunters, chefs, waiters and a bar full of whiskey that I was in charge of. During my hours off-work, I hid in a cove down by the harbor, or I went to the dump to be entertained by the bears. Always, Annie came with me. “Pilgrim at Tinker Creek” gave me everything a solitary girl needed. Her words were my refuge, my delight, my confusion, my comfort. When I think of the six months in Port Hardy, I think of Annie.</span></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">“The Writing Life” is full of her parables: a man who rowed against the current until the current changed and brought him home; chopping at alder logs like a crazed woman until she learned to chop <em style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">through</em> the wood and the logs relented; watching Rahm roll his stunt plane through the air, making beautiful patterns like the precise blue-green swallow, and learning that it was all about sticking with the rhythm and paying attention to the lighting. All her stories trap the reader’s attention and pull them in until they realize she’s teaching about writing. It makes me wonder if Annie has ever written about anything else. Aren’t all her books, when you get down to her basic message, about the writer’s life?</span></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie secludes herself. She goes where she cannot be distracted by the usual daily din, finds a small, often cold and somewhat dark, shack of a room to write in. She tells me to “spend it all; play it, lose it, all, right away, every time.” She warns me not to hoard a good phrase for a later time, for in the hoarding act, it will be lost. It must be freely given, she says, reminding me of what my Dad used to tell me, “Nothing is yours until you give it away.” She bids me to “examine all things intensely and relentlessly. Probe and search each object in a piece of art.” She describes watching parallel rows of ocean waves breaking up, as if they were “<em style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">reproducing the sensation of reading, but without reading’s sense</em>.” (Brilliant, Annie – just brilliant observation!)</span></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie wrote a whole chapter in one and a half pages. She warns that the writer’s life is wrought with danger – especially when the writer leaves the work. She uses an erupting typewriter and her struggle to prevent the room from catching fire as the only scene/event in the chapter. Her final statement, instead of giving explanation, assured the reader that though she’s had no trouble with it since, she knows <em style="border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; vertical-align: baseline;">it can happen</em>. She never says if it ever really did happen, (she might have dreamt it), or whether she invented the whole scene as a metaphor for the labor a writer goes through, only to face complete destruction. It doesn’t even matter that we don’t know. She pulls off another parable, so powerful, that it took less than 2 pages to leave me contemplating the scene for half an hour, playing with her words and wondering what gave her the courage or even the idea, to write a whole chapter in five short paragraphs and teach a lesson about sticking with it no matter what.</span></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">I love you, Annie. Show me that trick again.</span></div>
<div style="background-color: white; border-bottom-width: 0px; border-color: initial; border-image: initial; border-left-width: 0px; border-right-width: 0px; border-style: initial; border-top-width: 0px; color: #333333; line-height: 23px; margin-bottom: 15px; outline-color: initial; outline-style: initial; outline-width: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left; vertical-align: baseline;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">I want to tell Annie my parables; about the bears I watched, and how I learned that you have to respect the mother. I want to show her how the rescued bird looked out for his brother and saved him from starving. I want to show her how the English robin’s hunger, keen sense of hearing, and his successful hunt convinced me that I could return to America and make a new life out of nothing. I wonder, when Annie ponders the world she secludes herself in, does she have a question in mind that nature answers? Or does she gaze and observe until nature teaches her the question? Perhaps the result of every writer’s work is in reality nature’s own act of learning.</span></div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-18214490377350249142011-12-22T21:51:00.000+09:002012-01-15T16:58:20.319+09:00Annie Dillard<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;">
<i><span style="color: red;">日本語訳は日本語として悪いとはいえないが、所詮は翻訳だ。この作家の良さを感得することはできない。翻訳できないところにこの作家の全てがある、身も蓋もないことだが。</span></i><br />
<span style="color: red;"><i><br /></i></span><br />
<img alt="Annie Dillard" class="bio_image" src="http://img.americanpoems.com/Annie-Dillard.jpg" style="padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 10px; padding-top: 0px; text-align: left;" /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie Dillard (1945 - Present)</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: -webkit-left;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Annie Dillard (born April 30, 1945) was born Meta Annie Doak in Pittsburgh, Pennsylvania. She attended The Ellis School throughout her childhood and first began writing poetry while in high school there. She earned her B.A. and M.A. at the all-female Hollins University (then Hollins College) in Virginia where as a sophomore she married her writing professor, the poet R. H. W. Dillard. After nearly dying from pneumonia, Dillard began writing regular, lengthy diary entries, which would later form the basis of her <i>Pilgrim at Tinker Creek</i>.</span></span></div>
<div style="text-align: -webkit-left;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">She won the Pulitzer Prize (non-fiction) in 1975 with her first book of prose, <i>Pilgrim at Tinker Creek</i>, which is an extended meditation on her observations of the natural world. Some have called it a work of mysticism or theology. This combination of observations on nature and philosophical explorations is also present in several of her other books, including <i>For the Time Being</i> and <i>Holy the Firm</i>.</span></span></div>
<b><br style="background-color: #fdffaa; font-family: Georgia, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; text-align: -webkit-left;" /></b><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-dmb4NBa_y0w/TvMkqaVgLOI/AAAAAAAABAw/ev7X6jp-NIM/s1600/annie-dillard.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://4.bp.blogspot.com/-dmb4NBa_y0w/TvMkqaVgLOI/AAAAAAAABAw/ev7X6jp-NIM/s320/annie-dillard.jpg" width="212" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Annie_Dillard">http://en.wikipedia.org/wiki/Annie_Dillard</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-YBNrsPiENfA/TvMmbmsLa2I/AAAAAAAABA8/zFtlCoG7aVg/s1600/200px-Pilgrim-at-Tinker-Creek.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-YBNrsPiENfA/TvMmbmsLa2I/AAAAAAAABA8/zFtlCoG7aVg/s1600/200px-Pilgrim-at-Tinker-Creek.gif" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="http://www.anniedillard.com/">http://www.anniedillard.com/</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-E9xgoHZX1LM/TvMqB3oDSCI/AAAAAAAABBI/eZ1V49Vw3Q8/s1600/tinkercreek.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="http://3.bp.blogspot.com/-E9xgoHZX1LM/TvMqB3oDSCI/AAAAAAAABBI/eZ1V49Vw3Q8/s400/tinkercreek.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Tahoma, Verdana; font-style: italic; line-height: 12px; text-align: -webkit-auto;">"Every year a given tree creates absolutely from scratch ninety-nine percent of its living parts."</span><span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Tahoma, Verdana; font-style: italic; line-height: 12px; text-align: -webkit-auto;">— Annie Dillard.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Tahoma, Verdana; font-style: italic; line-height: 12px; text-align: -webkit-auto;"> Photo: © Blaine Stiger - Fotolia.com</span><br />
<div style="text-align: -webkit-auto;">
<span style="color: #111111; font-family: Arial, Tahoma, Verdana; font-size: xx-small;"><span style="line-height: 12px;"><b><i><br /></i></b></span></span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">From Dillard’s musings on the natural world, we learn that the main problem with contemplation is one of observation. One cannot properly describe and appraise Nature unless one truly sees it as it is. In attempting to discern the nature of Nature, Dillard grapples with the difficulty of observing Nature accurately, with the difficulty of seeing. Nature is so “wholly gratuitous,” with such an “extravagance of minutiae,” that if one wishes to see it truly, they must accept a part for the whole. As Dillard says, “I do not understand even what I can easily see. I would like to see it all, to understand it, but I must start somewhere, so I try to deal with the giant water bug in Tinker Creek and the flight of three hundred redwings from an Osage orange.”</span></div>
<span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px; text-align: left;">In the first half of the book, Dillard is often seized with a kind of wild rapture, an amazement with the diversity and complexity of Nature. But such a joyful understanding would be incomplete without acknowledging the dark side of such complexity. If the world is so large, what is the place of the individual in such a world? Dillard explores this question in a chapter called “Fecundity,” the bleak response to an earlier chapter called “Abundance”:</span><span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;"><iframe frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?lt1=_blank&bc1=FFFFFF&IS2=1&bg1=FFFFFF&fc1=000000&lc1=0000FF&t=bluplagreliv-20&o=1&p=8&l=as1&m=amazon&f=ifr&asins=B000W91350" style="float: left; height: 240px; text-align: left; width: 120px;"></iframe></span><br />
<span style="background-color: white; color: #111111; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">
</span><br />
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 30px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">I don’t know what it is about fecundity that so appalls. I suppose it is the teeming evidence that birth and growth, which we value, are ubiquitous and blind, that life itself is so astonishingly cheap, that nature is as careless as it is bountiful, and with that extravagance goes a crushing waste that will one day, include our own cheap lives, Henle’s loops and all. Every glistening egg is a <em>memento mori.</em></span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Dillard’s concerns are existential in scope, full of religious anxiety meant to offset her earlier spiritual exuberance. Indeed, the book is somewhat religious in nature, as the title demonstrates. As a “pilgrim,” Dillard is obviously searching for some kind of religious enlightenment, some kind of connection with a mysterious God. In her “Afterword” to a twenty-fifth anniversary edition of the book, she admits that its thematic organization was religious in origin. The first half is meant to embody the <em>via positiva</em> school of theological thought, in which God possesses all positive attributes. The second half, beginning with “Fecundity,” is written from the perspective of the<em>via negativa</em> school, in which God is seen as unknowable, with all attributes, positive and negative, inapplicable in the face of divine mystery. This conflict is made manifest by a continuing tension between Dillard’s joy in the face of beauty and alienation in the face of bewilderment.</span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">It is in this conflict that we find the book’s relevance to the <a href="http://www.blueplanetgreenliving.com/category/economy/environmental-management-economy/" style="color: green; text-decoration: none;" target="_self" title="environmental">environmental</a> movement and, indeed, all of humanity. Nature, the <a href="http://www.blueplanetgreenliving.com/category/ecology/environment-ecology/" style="color: green; text-decoration: none;" target="_self" title="environment">environment</a>, the natural world — whatever you want to call it — is simply so beautiful, so complex, so big (and I mean <em>big</em>) that the only appropriate response to it is a deep humility. Indeed, the average human being can only come away from the book chastened by its presentation of Nature’s mystifying workings. Our own synthetic, consumptive activities look cheap and shameful compared with the mechanics of a small creek. After reading <em>Pilgrim</em>, even the most ardent developer would probably be forced to think twice about cutting down an ancient stand of trees to pave the way for another execrable subdivision.</span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">And all of this from one woman’s observations on the flora and fauna of a nearby creek.</span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Ralph Waldo Emerson famously wrote, “[T]he world globes itself in a drop of dew.” What we learn in <em>Pilgrim at Tinker Creek</em> is that the world, whether it be a drop of dew or the whole of the universe, is a stunning thing — equally wonderful, equally terrible, and full of mystery.</span></div>
<div style="color: #111111; line-height: 18px; padding-bottom: 15px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-align: left;">
<a href="http://www.blueplanetgreenliving.com/2009/01/03/jordan-jones-contributing-writer/" style="color: green; text-decoration: none;" target="_self" title="Jordan Jones"><span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Jordan Jones</span></a></div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-10015161357083048282011-12-03T14:43:00.001+09:002012-03-17T14:22:21.797+09:00ORNELLA VANONI<a href="http://musica.itreni.net/artisti/vanoni.html">http://musica.itreni.net/artisti/vanoni.html</a><br />
<br />
<div align="center">
<span style="font-family: HG丸ゴシックM-PRO; font-size: large;"><strong style="background-color: white;">オルネッラ・ヴァノーニ Ornella Vanoni</strong></span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div align="center">
<span style="background-color: white; font-family: HG丸ゴシックM-PRO;"><img alt="ORNELLA_VANONI.JPG" height="258" src="http://angeleyes.dee.cc/ornella_vanoni/ornella_vanoni.jpg" width="280" /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: HG丸ゴシックM-PRO; font-size: x-small;"> </span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> ミーナ、ミルヴァと並ぶカンツォーネ3大ディーヴァの1人、オルネッラ・ヴァノーニ。“知性派の歌姫”と呼ばれ、ナポリ歌謡からブレヒト、ジャズ、ボサノヴァに至るまで、多種多様な音楽ジャンルを独自の洗練されたエレガントなスタイルで歌いこなしてきた。最近では往年のヒット曲“L'appuntamento(逢びき)”がハリウッド映画『オーシャンズ12』(04)のテーマ曲として使われたので、その名前や歌声に聴き覚えのある人も少なくないかもしれない。<br /> ヴァノーニの魅力はなんといっても“エレガンス”である。アグレッシブで泥臭い庶民派のミーナ、演劇的でスノッブなミルヴァと違い、スケールの大きな歌声の中にも繊細な気品と大人の色香を感じさせるのが彼女の持ち味だ。<br /> 基本的にはカンツォーネ畑の人だが、そのレパートリーは実に幅広い。中でもブラジル音楽には強い思い入れがあるようで、トッキーニョやヴィニシウス・ヂ・モライスと共演した“La voglia La pazzia L'incoscienza L'allegria(希望、狂気、無意識、歓び)”というボサノヴァ・アルバムの傑作も残している。<br /> また、バカラックやブレル、アズナブールなどの作品も好んで歌っており、そうしたある種のラウンジ的なお洒落感覚というのも、ヴァノーニのレコードの面白さと言えるかもしれない。そこには、デビュー当初から彼女の作品を支えてきた稀代のカンタウトーレ(シンガー・ソングライター)、ジーノ・パオーリの影響があることも見逃せないだろう。</span></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"> 1934年9月22日ミラノの生まれ。父親は製薬会社の社長で、彼女はスイス、フランス、イギリスで教育を受けている。思春期に肌のトラブルで悩んだ経験があることから、美容師を目指していたこともあるという。53年にミラノ小劇場の演劇アカデミーへ入学し、そこで高名な舞台演出家ジョルジョ・ストレーレルに師事する。<br /> 卒業後、歌手として舞台の幕間で歌うようになり、56年には女優としてもデビュー。恩師ストレーレルの指導のもと、古典歌謡やブレヒト作品などを歌って高い評価を得るようになった。そして、その評判を聞きつけた老舗レコード会社リコルディとも契約を結んだ。<br /> そんな彼女にとって大きな転機が訪れたのは1960年。当時ミーナのヒット曲などを数多く手掛けていたシンガー・ソングライター、ジーノ・パオーリとの出会いだ。パオーリはジェノヴァ派と呼ばれる音楽ムーブメントの先駆者で、シャンソンやジャズの要素を取り入れながら、従来のカンツォーネとは一線を画する洗練された音楽を生み出していた。彼はヴァノーニの才能を高く買い、以降現在に至るまでの長いコラボレーションが始まる。<br /> かくして、パオーリはヴァノーニのために次々と楽曲を書き下ろす。61年に発表した“Senza fine(目的もなく)”が大ヒットし、64年には“Amore mio(愛しい人)”がナポリ音楽祭で準優勝に輝く。さらに、66年のサンレモ音楽祭参加曲“Io ti daro di piu(あなたに全てを捧げる)”は彼女にとって最大のヒット曲となり、アメリカの歌手ヴィッキー・カーによる英語カバーも発売された。<br /> 67年にはレコード会社をアリストンへと移籍。68年に発売した“Ai miei amici cantautori(親愛なるシンガー・ソングライターへ捧ぐ)”は、ジョン・レノンやジョアン・ジルベルトなど自らが多大な影響を受けたシンガー・ソングライターの作品をカバーしたアルバムで、イタリア音楽界における最初のコンセプト・アルバムと呼ばれている。<br /> 70年にリリースした“L'appuntamento(逢びき)”もヒット・チャートで1位を獲得。歌手として不動の地位を築いたヴァノーニは、74年に自らのレコード会社ヴァニラを設立する。76年には、先述したトッキーニョ、ヴィニシウス・ヂ・モライスとのコラボ・アルバムをリリース。翌年には雑誌「プレイボーイ」のイタリア版でヌード・グラビアを発表して話題を集めた。<br /> さらに、81年には“Vai, Valentina(行きなさい、ヴァレンティナ)”と“Musica, Musica(音楽よ、音楽よ)”の2枚のシングルが大ヒット。89年には久々にサンレモ音楽祭へ参加して話題となったが、90年代に入ると音楽活動やテレビ出演も次第に少なくなっていく。<br /> しかし、97年に発表したジャズマン、パオロ・フレスとのコラボ・アルバム“Argilla(土)”が大ヒット。99年にはサンレモ音楽祭にも復帰し、60~70年代のヒット曲をカバーしたアルバム“Un panino una birra e poi...(パンとビールとそれから・・・)”(01)と“E poi...la tua bocca da baciare(そして・・・あなたの唇にキッスを)”(01)もベスト・セラーとなった。<br /> 04年にはジーノ・パオーリとのコンビでコンサート・ツアーも大成功させ、今年で75歳を迎える現在もイタリア音楽界の第一線でバリバリ活躍している。先日のサンレモ音楽祭でも、若手女性歌手シモーナ・モリナーリと“Egocentrica(自己中心的)”デュエットを披露し、さらに故ルイジ・テンコの名曲“Vedrai, Vedrai(ヴェドライ・ヴェドライ”を歌って喝采を浴びたばかりだ。<br /> ちなみに、私生活では元歌手で俳優のルチオ・アルデンツィと60年6月6日に結婚し、長男クリスチャンをもうけたものの、63年に離婚している。</span></div>
<div>
<span style="background-color: white;"><br /></span></div>
<div align="center">
<span style="background-color: white; font-family: HG丸ゴシックM-PRO; font-size: x-small;"><img alt="ORNELLA_VANONI_2.JPG" height="278" src="http://angeleyes.dee.cc/ornella_vanoni/ornella_vanoni_2.jpg" width="250" /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: HG丸ゴシックM-PRO; font-size: x-small;"><br /></span><br />
<span style="background-color: white; font-family: HG丸ゴシックM-PRO; font-size: x-small;"><br /></span><br />
<div style="text-align: left;">
</div>
<h2 class="midashigo" style="font-family: 'MS Pゴシック', arial, sans-serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.7em; margin-bottom: 0px; margin-left: -3px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; word-break: break-all;" title="オルネラ・ヴァノーニ">
</h2>
<h2 class="midashigo" style="font-family: 'MS Pゴシック', arial, sans-serif; font-size: 1.4em; line-height: 1.7em; margin-bottom: 0px; margin-left: -3px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;" title="オルネラ・ヴァノーニ">
<span style="background-color: white;">
オルネラ・ヴァノーニ</span></h2>
<div class="Wkpja" style="background-color: white; font-family: 'MS Pゴシック', arial, sans-serif; font-size: 15px; line-height: 26px; word-break: break-all;">
<div class="WkpjaTs" style="line-height: 1.7em; text-align: right; word-break: break-all;">
<div style="text-align: left;">
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2011/07/31 01:59 UTC 版)</div>
</div>
<h2 style="line-height: 1.7em; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; text-align: left; word-break: break-all;">
<span class="mw-headline" id=".E7.95.A5.E6.AD.B4" style="line-height: 1.7em; word-break: break-all;">略歴</span></h2>
<div style="line-height: 1.7em; margin-bottom: 1.33em; word-break: break-all;">
<div style="text-align: left;">
<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/%E3%83%9F%E3%83%A9%E3%83%8E" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="ミラノの意味">ミラノ</a>の製薬企業を経営する富裕な一家に生まれ、<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/%E3%82%BD%E3%83%AB%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%83%8C%E5%A4%A7%E5%AD%A6" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="ソルボンヌ大学の意味">ソルボンヌ大学</a>、<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%B8%E5%A4%A7%E5%AD%A6" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="ケンブリッジ大学の意味">ケンブリッジ大学</a>に留学。その後ミラノに戻り、1950年代後半から女優、歌手として活動。<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1960%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1960年の意味">1960年</a>、著名な演出家ジョルジョ・ストレーレルの指導のもとに舞台女優として本格的にデビューした。歌手としても<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1961%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1961年の意味">1961年</a>の「Cercami チェルカミ」や、ジーノ・パオーリの作曲による「Senza fine 恋に終わりなく」がヒットし、<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1964%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1964年の意味">1964年</a>には「Tu si na cosa grande 素敵なあなた」でナポリ音楽祭に優勝する。また<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%AC%E3%83%A2%E9%9F%B3%E6%A5%BD%E7%A5%AD" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="サンレモ音楽祭の意味">サンレモ音楽祭</a>にも連続出場し、「Abbracciami forte 強く抱きしめて」(<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1965%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1965年の意味">1965年</a>)、「Io ti darò di più 生命をかけて」(<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1966%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1966年の意味">1966年</a>)、「La musica è finita 音楽は終わったのに」(<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1967%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1967年の意味">1967年</a>)、「Casa bianca カーザ・ビアンカ」(<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1968%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1968年の意味">1968年</a>)、「Eternità 永遠」(<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1970%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1970年の意味">1970年</a>)でそれぞれ入賞している。<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/1970%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="1970年の意味">1970年</a>に彼女の最大のヒットとなった「L'Appuntamento 逢いびき」は<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/2004%E5%B9%B4" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="2004年の意味">2004年</a>の映画「<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%BA12" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="オーシャンズ12の意味">オーシャンズ12</a>」に使用され、また日本では<a class="crosslink" href="http://www.weblio.jp/content/BS%E6%97%A5%E6%9C%AC" style="border-bottom-color: rgb(153, 153, 153); border-bottom-style: dashed; border-bottom-width: 1px; color: black; line-height: 1.7em; text-decoration: none; word-break: break-all;" title="BS日本の意味">BS日本</a>の番組「小さな村の物語イタリア」のオープン・エンドテーマとして親しまれている。</div>
</div>
<ul style="line-height: 1.7em; word-break: break-all;">
</ul>
</div>
</div>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-5692614118075039012011-12-01T14:15:00.001+09:002011-12-03T14:42:31.788+09:00C.J. BOX<i>The Joe Pickett Novels</i>
<br />
Open Season (2001) ISBN 978-0399147487<br />
Savage Run (2002) ISBN 978-0399148873<br />
Winterkill (2003) ISBN 978-0425195956<br />
Trophy Hunt (2004) ISBN 978-0399152009<br />
Out of Range (2005) ISBN 978-0399152917<br />
In Plain Sight (2006) ISBN 978-0399153600<br />
Free Fire (2007) ISBN 978-0399154270<br />
Blood Trail (2008) ISBN 978-0399154881<br />
Below Zero (2009) ISBN 978-0399155758<br />
Nowhere to Run (2010) ISBN 978-0399156458<br />
Cold Wind (2011) ISBN 978-0399157356<br />
<br />
<i>The Stand-Alone Novels</i><br />
Blue Heaven (2008) ISBN 978-0312365707<br />
Three Weeks to Say Goodbye (2009) ISBN 978-0312365721<br />
Back of Beyond (release date: 8/2/2011) ISBN 978-0312365745<br />
Limited Edition Short Stories
Dull Knife (2005) ("A Joe Pickett Story")<br />
The Master Falconer (2006)<br />
le Sauvage Noble (2007)hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-62281780962626924172011-09-21T23:00:00.000+09:002011-09-21T23:12:23.485+09:00Glenn Gould on Television - The Complete CBC Broadcasts(10DVD)Limited Edition[輸入盤]<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 13px;"></span><br />
<div class="date" style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS PGothic';"></span></div>
<div class="date" style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<div style="text-align: left;">
<a href="http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=4178637">http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=4178637</a></div>
</div>
<div class="date" style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;">
<div style="text-align: left;">
<a href="http://www.sonymusicshop.jp/m/item/itemShw.php?site=S&ima=0234&cd=00BE000095210">http://www.sonymusicshop.jp/m/item/itemShw.php?site=S&ima=0234&cd=00BE000095210</a></div>
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-YxVQkQH8t6A/TnnugbWTyxI/AAAAAAAABAA/LSbv6aRXcus/s1600/637.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-YxVQkQH8t6A/TnnugbWTyxI/AAAAAAAABAA/LSbv6aRXcus/s1600/637.jpg" /></a></div>
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-size: 12px; line-height: 19px;"><strong style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: bold;">グレン・グールド生誕80年・没後30年記念リリース第1弾! [EU輸入盤]</strong>来る2012年はグレン・グールド(1932-1982)の生誕80年・没後30年にあたります。当ボックス・セットは、その記念リリースの第1弾として、グールドがカナダ放送協会(CBC)のために演奏・制作し実際に放映されたTV番組をDVD10枚に集大成したものです。1954年~1977年にかけて制作・放映され、CBCのアーカイヴに保管されていた19時間以上にわたるTVドキュメンタリー、演奏シーン、インタヴュー、対談などの全映像がこれを機に初めて一つのセットにまとめました。TV番組の制作は、グールドの芸術活動において極めて重要な意味合いを持つものとして位置づけられ、数多くの映像が残されています。今回はTV番組が当時放映された形で収録されることで、6時間にわたるグールドの語り、インタヴュー、対談部分、演奏など、これまで未発表だった映像も含め、文献などでしか知ることのできなかったその全貌が初めて明かされます。</span></div>
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 19px;"><br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" /><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">・仕様:スリム・アマレイ・ボックス収納 </span><br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" /><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">・オールカラー別冊解説書付き、ライナーノーツ:ティム・ページ(英/独/仏)</span><br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" /><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">・音声:リニアPCM/モノラル </span><br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" /><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">・画面: 4:3 </span><br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" /><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px;">・フォーマット:NTSC、モノクロおよびカラー、字幕なし</span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"><br /></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-yHNJLgQjLaw/Tnnv2Z2dKUI/AAAAAAAABAE/4tZucYgJ2D0/s1600/photo_m.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-yHNJLgQjLaw/Tnnv2Z2dKUI/AAAAAAAABAE/4tZucYgJ2D0/s1600/photo_m.jpg" /></a></div>
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"><b style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;">【「グレン・グールド・オン・テレヴィジョン――1954-1977年全放送」に寄せて 宮澤淳一 】</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;">グレン・グールドがCBC(カナダ放送協会)に残したテレビ番組のほぼすべてを網羅した企画。今日、20世紀最大のピアニストのひとりとして不動の地位にあるグールドだが、彼が才能を発揮した分野に放送番組の制作・出演があることを忘れてはならない。特に彼はテレビ番組の可能性にいちはやく気づいたクラシックの演奏家のひとりであり、テレビ・パーソナリティとしても大きな魅力を放っていた。<br style="font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif;" />今回リリースされる10枚からなるDVDボックスは、彼がコミットしたCBCのテレビ番組を、できる限り番組単位でそのままファンに届けるものである。グールド本人の演奏はもちろん、彼独特のユーモアに満ちた楽曲の説明が随所に加わる(おそらくグールドは『ヤング・ピープルズ・コンサート』などを作ったレナード・バーンスタインを意識していたのであろう)。これまでグールドの演奏部分の映像はブリューノ・モンサンジョンが編集・構成した『グレン・グールド・コレクション』(LDとして1992年、DVDとして2008年)に取り込まれてリリースされてきたが、今回、『グレン・グールド・オン・バッハ』『フーガの解剖』『ソヴィエト連邦の音楽』『よい聴き手』など、番組単位に映像が復元されることで、パーソナリティとして、プロデューサーとしてのグールドの才能の全貌が見え、彼のピアノ演奏も、彼の加わらない楽曲の演奏も含めて、総合的な芸術作品として映像を楽しむことができる。また、今回本格的な初リリースとなるのが、BBCのために制作した『グレン・グールドとの対話』全4回(1966年)で、BBCの名プロデューサー、ハンフリー・バートンとの対話で進むその番組は、モンサンジョンと作った『バッハ・シリーズ』(あの《ゴールドベルク変奏曲》を含む)の原型としても興味深いであろう。加えて、ラジオ・ドキュメンタリーに基づく『北の理念』テレビ版(1970年)は、グールドがカナダの極北に寄せたイマジネーションが映像化されたものとして、ファン必見の物語である(冒頭にグールドも出演!)。そのほか初期の映像や、70年代の未完に終わったシリーズ番組『われらの時代の音楽』など、グールドが輝いていた1950~70年代の北米に私たちをタイムスリップさせてくれる映像が満載である</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"><br /></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'MS PGothic', Osaka, 'Hiragino Kaku Gothic Pro W3', Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 15px;"><b>【収録予定曲】</b>*は初出映像(解説やエンドクレジットも含む)、◆はCBCでの放送番組名を示します。<br /><br /><b>DVD 1</b> 187分53秒<br />◆『コンサート・アワー ―――ベートーヴェンとプッチーニ』 [1954年12月16日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.ベートーヴェン:ピアノ協奏曲第1番ハ長調Op.15~第1楽章(カデンツァ:グールド)<br />◆『クライスラー・フェスティヴァル』 [1957年2月20放映]より<br />3.エレーヌ・グラントによるイントロダクション*<br />4.バッハ:パルティータ第5番ト長調BWV829<br />~II.アルマンド、IV.サラバンド、V.クーラント<br />5.エレーヌ・グラント、グールド、モーリン・フォレスターによるイントロダクション*<br />6.マーラー:交響曲第2番~第4楽章「原光」<br />◆『女王陛下のための挨拶と音楽』 [1957年10月13日放映]<br />7.イントロダクション*<br />8.バッハ:ピアノ協奏曲第5番ヘ短調BWV1056~第2&3楽章*<br />◆1957年(10月22日)放映<br />9.バッハ:ピアノ協奏曲第1番ニ短調BWV1052<br />◆1958年放映(おそらく1959年の『グレン・グールド・オフ・ザ・レコード』と同じ?)<br />10.バッハ:パルティータ第2番ハ短調BWV826より(リハーサル)<br />◆1960年(10月11日?)放映<br />11.ベートーヴェン:ピアノ・ソナタ第17番ニ短調Op.31-2「テンペスト」<br />◆『話題はベートーヴェン』 [1961年2月6日放映]<br />12.グールドによるイントロダクション*<br />13.ベートーヴェン:エロイカの主題による15の変奏曲とフーガ変ホ長調作品35<br />14.グールドによるイントロダクション*<br />15.ベートーヴェン:チェロ・ソナタ第3番イ長調Op.69<br />◆『インターテル:文化の爆発』 [1966年11月9日放映]より<br />16.グールドへのインタヴュー*<br />◆『テレスコープ:グレン・グールド変奏曲』 [1969年5月8日放映]<br />17.レコーディング・テクノロジーについて*<br />18.イントロダクション~人間の音楽性*<br />19.北の理念*<br />20.I was running scared*<br />21.ベートーヴェン(リスト編):交響曲第6番ヘ長調Op.68「田園」~第1楽章より<br />22.ワワの町について語るグールド<br />23.クレジット*<br />◆『CBCスペシャル:音楽の世界~よい聴き手』 [1970年2月18日放映]<br />24.イントロダクション*<br />25.インタヴュー*<br />26.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ第14番嬰ヘ短調BWV.883<br />27.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ第3番嬰ハ長調BWV.872<br />28.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ第22番変ロ短調BWV.891<br />29.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~前奏曲とフーガ第9番ホ長調BWV.878<br />◆『ミュジカメラ』のためのコマーシャル [1974年放映]<br />30.サー・ナイジェル・トゥイット=ソーンウェイトを演じるグールド<br />31.カールハインツ・クロップヴァイザー博士を演じるグールド<br />32.マイロン・キアンティを演じるグールド<br />33.オーディオ・サプライズ*<br /> グレン・グールド(P, Cemb[26,29], 指揮[4]) , CBC交響楽団<br /> ポール・シャーマン(指揮) CBC交響楽団[1]<br /> モーリン・フォレスター(A)[6]<br /> ジェフリー ・ウォディントン(指揮)CBC交響楽団[8]<br /> トーマス・メイヤー(指揮) オタワ交響楽団[9]<br /> レナード・ローズ(Vc)[15]<br /><br /><b>DVD 2</b> 116分44秒<br />◆『ソヴィエト連邦の音楽』 [1962年1月14日放送]<br />1.グールドによるイントロダクション*<br />2.ショスタコーヴィチ:ピアノ五重奏曲ト短調Op.57より第1,2,5楽章<br />3.グールドによるイントロダクション*<br />4.プロコフィエフ:ピアノ・ソナタ第7番変ロ長調Op.83「戦争ソナタ」<br />5.クレジット*<br />◆『グレン・グールド・オン・バッハ』 [1962年4月8日放映]<br />6.イントロダクション*<br />7.バッハ:前奏曲とフーガ変ホ長調 BWV.552*<br />8.グールドによるイントロダクション*<br />9.バッハ:カンタータ第54番「いざ、罪に抗すべし」BWV.54<br />10.グールドによるイントロダクション*<br />11.バッハ:フーガの技法 BWV.1080~コントラプンクトゥス第4番<br />12.グールドによるイントロダクション*<br />13.バッハ:ブランデンブルク協奏曲第5番ニ長調 BWV.1050<br /> グレン・グールド(P[2][4], Org[7], ハープシピアノ[11], ハープシピアノ&指揮[9][13])<br /> シンフォニア四重奏団[2]<br /> ラッセル・オバーリン(C-T)[9]<br /> ジュリアス・ベーカー(Fl)、オスカー・シュムスキー(Vn)[13]<br /><br /><b>DVD 3</b> 117分49秒<br />◆『リヒャルト・シュトラウス――個人的見解』 [1962年10月15日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.R・シュトラウス:ツェツィーリエ Op.27-2<br />3.グールドによるイントロダクション*<br />4.R・シュトラウス:ヴァイオリン・ソナタ変ホ長調 Op.18~第1楽章<br />5.グールドによるイントロダクション*<br />6.R・シュトラウス:オフェーリアの3つの歌 Op.67*<br />7.グールドによるイントロダクション*<br />8.R・シュトラウス:「町人貴族」Op.60*<br />~I.序曲、IV.仕立て屋の入場と踊り、IX.宴会<br />9.グールドによるイントロダクション*<br />10.R・シュトラウス:4つの最後の歌~第3曲「眠りにつくとき」<br />11.クレジット*<br />◆『フーガの解剖』 [1963年3月4日放映]<br />12.グールドによるイントロダクション*<br />13.オルランド・ディ・ラッソ:二重唱「Who follow with me」*<br />14.ルカ・マレンツィオ:5声のためのマドリガル「春風戻り」*<br />15.グールドによるイントロダクション*<br />16.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~フーガ第7番変ホ長調BWV876<br />17.グールドによるイントロダクション*<br />18.バッハ:平均律クラヴィーア曲集第2巻~フーガ第22番変ロ短調BWV891<br />18.グールドによるイントロダクション*<br />19. モーツァルト:アダージョとフーガ ハ短調 K.546*<br />20.グールドによるイントロダクション*<br />21.ベートーヴェン:ピアノ・ソナタ第31番変イ長調Op.110~第3楽章<br />22.グールドによるイントロダクション*<br />23.ヒンデミット:ピアノ・ソナタ第3番変ロ長調~第4楽章<br />24.グールドによるイントロダクション*<br />25.グレン・グールド:フーガを書いてごらんなさい<br />26.クレジット*<br /> グレン・グールド(P)[2][4][6][10][16][18][21][23]<br /> オスカー・シュムスキー(Vn[4], 指揮[8])<br /> エリザベス・ベンソン=ガイ(Sp) [13][14][25]<br /> リリアン・スミス・ウェイチェル(Sp) [13][14]<br /> パトリシア・ライダウト(Cont) [14][25]<br /> ゴードン・ライ(T) [14][25]<br /> エドガー・マードック(Bs) [14][25]<br /> ヴィクター・ディ・ベロ(指揮)[25]<br /> カナディアン弦楽四重奏団([19][25])<br /><br /><b>DVD 4</b> 117分10秒<br />◆『4回の水曜日のためのコンサート』[1964年6月3日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.グールドによるイントロダクション*<br />3.スヴェーリンク:ファンタジア<br />4.バッハ:ゴルトベルク変奏曲ト長調BWV988より<br />アリア、第3変奏、第6変奏、第9変奏、第12変奏、第15変奏、第27変奏<br />5.グールドによるイントロダクション*<br />6.ウェーベルン:ピアノのための変奏曲Op.27<br />7.グールドによるイントロダクション<br />8.ベートーヴェン:ピアノ・ソナタ第30番ホ長調Op.109<br />9.クレジット*<br />◆『デュオ――グレン・グールドとユーディ・メニューイン』[1966年5月18日放映]<br />※モンサンジョンの『コレクション』でもほぼ全体が再録されたが、省略箇所のない完全版となる(宮澤)<br />10.グールドとメニューイン*<br />11.バッハ:ヴァイオリンとピアノのためのソナタ第4番ハ短調BWV1017<br />12.グールドとメニューイン、バッハとシェーンベルクを語る<br />13.シェーンベルク:幻想曲 Op.47<br />14.グールドとシェーンベルク、バッハを語る<br />15.ベートーヴェン:ヴァイオリン・ソナタ第10番ト長調Op.96<br />16.クレジット*<br /> グレン・グールド(P)[3][4][6][8][11][13][15]<br /> ユーディ・メニューイン(Vn)[11][13][15]<br /><br /><b>DVD 5</b> 96分40秒<br />◆『グレン・グールドとの対話』(全4回) [1966年放映]<br />※今回の企画で、最も意義深いリリース。BBCが制作。BBCのハンフリー・バートンと対話をしながら、バッハ、ベートーヴェン、シュトラウス、シェーンベルクを1回ずつの番組として語る。モンサンジョンの『コレクション』でも、ベートーヴェンの《32の変奏曲》と、いくつかの対話の部分の紹介はあったが、全体的には初リリースといってよい。なお、第1回のみ、CBCでの番組として『すべての人にそれぞれのバッハを』として、1967年3月29日に放映された。(宮澤)<br />◆『グレン・グールドとの対話』 第1回:バッハ [1966年3月15日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.ジョン・カルショウによるイントロダクション*<br />3.バッハ:ゴルトベルク変奏曲ト長調BWV988~第4変奏*<br />4.グレン・グールドとハンフリー・バートン、バッハについての対話*<br />5.ジョン・カルショウによるエンディング・コメント*<br />6.ベートーヴェン:創作主題による32の変奏曲ハ短調 WoO.80<br />7.クレジット*<br />◆『グレン・グールドとの対話』第2回:ベートーヴェン [1966年3月22日放映]<br />8.グレン・グールドとハンフリー・バートン、ベートーヴェンについての対話*<br />9.ベートーヴェン:ピアノ・ソナタ第30番ホ長調Op.109~第1楽章<br />20.クレジッ*ト<br />グレン・グールド(P)<br /><br /><b>DVD 6</b> 80分43秒<br />◆『グレン・グールドとの対話』 第3回:アルノルト・シェーンベルク [1966年4月5日放映]<br />1.グレン・グールドとハンフリー・バートン、シェーンベルクについての対話*<br />2.シェーンベルク:ピアノ組曲Op.25~間奏曲<br />3.クレジット*<br />◆『グレン・グールドとの対話』 第4回:リヒャルト・シュトラウス [1966年4月19日放映]<br />4.グレン・グールドとハンフリー・バートン、R・シュトラウスについての対話*<br />5.R・シュトラウス:歌劇「エレクトラ」より<br />6.グールドとバートン、R.シュトラウスについての対話*<br />7.R・シュトラウス:4つの最後の歌~「眠りにつくとき」より*<br />8.クレジット*<br /> グレン・グールド(P)<br /><br /><b>DVD 7</b> 86分16秒<br />◆『日曜午後の音楽:モーツァルトとベートーヴェン』 [1967年3月19日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.モーツァルト:ピアノ・ソナタ第13番変ロ長調K.333<br />3.グールド、ベートーヴェンを語る*<br />4.イントロダクション*<br />5.ベートーヴェン:ピアノ・ソナタ第17番ニ短調Op.31-2「テンペスト」<br />6.クレジット*<br />◆『カナダ建国百年記念コンサート』 [1967年11月15日放映]<br />※グールドにとっての初カラー放送(宮澤)<br />7.イントロダクション*<br />8.バッハ:ピアノ協奏曲第7番ト短調BWV1058<br />9.イントロダクション*<br />10.R・シュトラウス:ブルレスケ ニ短調<br /> グレン・グールド(P)[2][5][8][10]<br /> ウラディミール・ゴルシュマン(指揮) トロント交響楽団[8][10]<br /><br /><b>DVD 8</b> 115分33秒<br />◆テレビ版『北の理念』 [1970年8月5日放映]<br />※1967年12月28日に放送された“対位法的ラジオ・ドキュメンタリー”の映像版。マスケグ急行に乗り、カナダ北部の辺境の地へ向かった青年の物語に仕立てている。完全初出。今回の目玉のひとつ。(宮澤)<br />1.北の理念<br />◆『ベートーヴェン生誕200年記念コンサート』 [1970年12月9日放映]<br />※ミケランジェリの代役を務めたということでも有名なカレル・アンチェル指揮トロント交響楽団との共演番組。クラウンから番組がそっくりの形でLDが出たこともあった。『コレクション』でも演奏はすべて収録されている。(宮澤)<br />2.ベートーヴェン:バガテル 変ホ長調Op.126-3<br />3.イントロダクション*<br />4.ベートーヴェン:創作主題による6つの変奏曲ヘ長調Op.34<br />5.イントロダクション*<br />6.ベートーヴェン:ピアノ協奏曲第5番変ホ長調Op.73「皇帝」<br />7.クレジット<br /> グレン・グールド(P)[2][4][6]<br /> カレル・アンチェル(指揮) トロント交響楽団[6]<br /><br /><b>DVD 9</b> 115分52秒<br />◆『われらの時代の音楽』第1回~第4回 [1974年~1977年放映]<br />※1970年代のグールドが取り組んだ未完のシリーズ番組。グールド以外の演奏も含まれており、番組として初出。<br />◆『われらの時代の音楽』第1回「エクスタシーの時代」 [1974年2月20日放映]<br />1.イントロダクション*<br />2.スクリャービン:前奏曲ホ長調Op.33-1<br />3.グールドによるイントロダクション*<br />4.スクリャービン:前奏曲ハ長調Op.33-3<br />5.スクリャービン:前奏曲変ホ長調Op.45-3<br />6.スクリャービン:前奏曲ヘ長調Op.49-2<br />7.グールドによるイントロダクション*<br />8.欲望Op.57-1<br />9.舞い踊る愛撫Op.57-2<br />10.グールドによるイントロダクション*<br />11.アルバムの綴りOp.58<br />12.グールドによるイントロダクション*<br />13.ドビュッシー:クラリネットとピアノのための第1狂詩曲<br />14.グールドによるイントロダクション*<br />15.シェーンベルク:8つの歌曲Op.6<br />~第1曲「夢の人生」、第4曲「見捨てられ」、第7曲「誘惑」、第8曲「さすらい人」<br />16.グールドによるイントロダクション*<br />17.ベルク:ピアノ・ソナタOp.1<br />◆『われらの時代の音楽』第2回「秩序からの飛翔」 [1975年2月5日放映]<br />18.イントロダクション*<br />19.プロコフィエフ:束の間の幻影Op.22~第2曲アンダンテ<br />20.グールドによるイントロダクション*<br />21.R・シュトラウス:オフェーリアの3つの歌Op.67-1~3<br />22.グールドによるイントロダクション*<br />23.シェーンベルク:月に憑かれたピエロOp.21より 第1曲~第7曲<br />24.グールドによるイントロダクション*<br />25.ストラヴィンスキー:兵士の物語より<br />「小さなコラール」「悪魔の歌」「大きなコラール」「悪魔の勝利の行進曲」<br />26.グールドによるイントロダクション<br />27.ラヴェル(グールド編):ラ・ヴァルス<br />グレン・グールド(P)[2][4]‐[6][8][9][11][13][15]‐[17][19][21][23][27]<br /> ジェームズ・キャンベル(Cl)[13][23]<br /> ヘレン・ヴァンニ(Ms)[15]<br /> ロクソラーナ・ロスラック(Sp)[21]<br /> パトリシア・ライダウト(語り)[23]<br /> ボリス・ブロット(指揮)[23][25]<br /><br /><b>DVD 10</b> 117分03秒<br />◆『われらの時代の音楽』第3回「新しい顔ぶれ、古い形式」 [1975年11月26日放映]<br />1.イントロダクション<br />2.ウォルトン:「ファサード」第2組曲~<br />第18曲「スコットランド狂詩曲」、情景*、第20曲「フォックス・トロット」*<br />3.グールドによるイントロダクション*<br />4.ヒンデミット:歌曲集「マリアの生涯」Op.27~<br />第5曲「ヨゼフの疑い」、第6曲「羊飼いたちへのお告げ」、第11曲「マリアの嘆き」<br />5.グールドによるイントロダクション*<br />6.バルトーク:弦楽四重奏曲第4番Sz.91~第3&4楽章<br />7.グールドによるイントロダクション*<br />8.シェーンベルク:ピアノ組曲Op.25~間奏曲<br />9.グールドによるイントロダクション*<br />10.コープランド:ソプラノ、フルートとクラリネットのための「As It Fell Upon a Day」<br />11.グールドによるイントロダクション*<br />12.プーランク:オーバード(朝の歌)~第1,2,7,9,10曲<br />13.クレジット*<br />◆『われらの時代の音楽』第4回「技工としての芸術家」 [1977年12月14日放映]<br />14.アルフレード・カゼッラ:B-A-C-Hの名による2つのリチェルカーレ~第1曲「葬送」<br />15.グールドによるイントロダクション*<br />16.ヒンデミット:トランペット・ソナタ~第1&3楽章<br />17.グールドによるイントロダクション*<br />18.クルシェネク:年の瀬の歌 Op.71~第1曲「秋にさまよえる者の歌」<br />19.グールドによるイントロダクション*<br />20.ウェーベルン:9つの楽器のための協奏曲 Op.24<br />21.グールドによるイントロダクション*<br />22.プロコフィエフ:ピアノ・ソナタ第7番変ロ長調Op.83「戦争ソナタ」~第1楽章<br />23.クレジット<br />グレン・グールド(P)[4][8][12][14][16][18][20][22]、(語り[2])<br /> パトリシア・ライドアウト(語り[2], Cont[18])<br /> ボリス・ブロット(指揮[2][12][20])<br /> ロクソラーナ・ロスラック(Sp[4][10])<br /> オルフォード弦楽四重奏団[6]<br /> スザンヌ・シュールマン(Fl)[10]<br /> ジェームズ・キャンベル(Cl)[10]<br /> レイモンド・クリサラ(Tp)[16]</span></span>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-86195952642456281682011-09-19T15:41:00.000+09:002011-09-19T16:30:49.239+09:00フランチェスコ・トリスターノ・シュリメ<div style="text-align: left;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-3Lfo2mNYF04/TnbiTYc4zOI/AAAAAAAAA-M/kra2YLtIPME/s1600/acd098.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="178" src="http://1.bp.blogspot.com/-3Lfo2mNYF04/TnbiTYc4zOI/AAAAAAAAA-M/kra2YLtIPME/s200/acd098.jpg" width="200" /></a><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック';"><b><span style="font-size: x-small;">バッハ:</span></b></span></div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック';"><b><span style="font-size: x-small;">ゴールドベルク変奏曲 BWV.988/<br />「おお人よ、汝の罪の大いなるを嘆け」BWV.622(ナウモフ編)/<br />「目覚めよ、と呼ぶ声あり」BWV.645(シュリメ編)</span></b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><b>フランチェスコ・トリスターノ・シュリメ(ピアノ)</b><br />録音:2001年5月22-28日,ワルシャワ・フィルハーモニック・コンサート・ホール</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;">ACD 098(デジパック)</span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-yUWggdygw2c/TnbijI49l4I/AAAAAAAAA-Q/XqO41V8ZgQQ/s1600/acd127.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="171" src="http://4.bp.blogspot.com/-yUWggdygw2c/TnbijI49l4I/AAAAAAAAA-Q/XqO41V8ZgQQ/s200/acd127.jpg" width="200" /></a></div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><b>バッハ:ピアノ協奏曲全集</b></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"> 第1番ニ短調BWV.1052/第2番ホ長調BWV.1053/<br /> 第3番ニ長調BWV.1054/第5番ヘ短調BWV.1056/<br /> 第4番イ長調BWV.1055/第7番ト短調BWV.1058/<br /> 第6番ヘ長調(2つのフルートを伴う)BWV.1057</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><b>フランチェスコ・トリスターノ・シュリメ(ピアノ,指揮)<br />ニュー・バッハ・プレイヤーズ</b><br />録音:2002年10月8日,アーゼナル・ホール,メス、ライヴ録音</span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;">ACD 127(デジパック2枚組)</span></span></span><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span></span><a href="http://4.bp.blogspot.com/-RpOGlzTH5rs/TnbuvsIMhoI/AAAAAAAAA-Y/ktIm70X3P1g/s1600/ULD26J1308223284+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-RpOGlzTH5rs/TnbuvsIMhoI/AAAAAAAAA-Y/ktIm70X3P1g/s400/ULD26J1308223284+%25281%2529.jpg" width="265" /></a><br />
<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: x-small;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span style="font-size: x-small;"><br /></span></span></span>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1553714324602262485.post-40087783981577712822011-09-19T15:29:00.000+09:002012-03-17T14:30:06.166+09:00<span class="Apple-style-span" style="font-family: 'MS Pゴシック';"></span><br />
<table border="0" style="width: 750px;"><tbody>
<tr><td align="center"><b><span style="font-size: medium;">何度かの来日で人気上昇中!<br />奇才フランチェスコ・シュリメのバッハ2タイトルが再プレスされました!</span></b></td></tr>
</tbody></table>
<span lang="EN-US" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: 10pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: 'MS Pゴシック'; font-size: 10pt;"></span></span><br />
<table border="1" style="width: 749px;"><colgroup><col span="1" width="135"></col><col span="1" width="365"></col><col span="1" width="250"></col></colgroup><tbody>
<tr><td align="center" bgcolor="#ffaaff" width="144"><b><span style="font-size: x-small;">品番</span></b></td><td align="center" bgcolor="#ffaaff" width="379"><b><span style="font-size: x-small;">曲目</span></b></td><td align="center" bgcolor="#ffaaff" width="204"><b><span style="font-size: x-small;">演奏者</span></b></td></tr>
<tr><td align="center" width="144"><span style="font-size: x-small;"><img border="1" height="128" src="http://www.tobu-trading.com/image/cdaccord/acd098.jpg" width="140" /><b><span style="font-family: 'MS Pゴシック';"><br /></span>ACD 098(デジパック)</b></span></td><td width="379"><b><span style="font-size: x-small;">バッハ:<br />ゴールドベルク変奏曲 BWV.988/<br />「おお人よ、汝の罪の大いなるを嘆け」BWV.622(ナウモフ編)/<br />「目覚めよ、と呼ぶ声あり」BWV.645(シュリメ編)</span></b></td><td width="204"><div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><b>フランチェスコ・トリスターノ・シュリメ(ピアノ)</b><br />録音:2001年5月22-28日,ワルシャワ・フィルハーモニック・コンサート・ホール</span></div>
</td></tr>
<tr><td align="center" width="144"><span style="font-size: x-small;"><img border="1" height="128" src="http://www.tobu-trading.com/image/cdaccord/acd127.jpg" width="140" /><b><span style="font-family: 'MS Pゴシック';"><br /></span>ACD 127<br />(デジパック2枚組)</b></span></td><td width="379"><div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><b>バッハ:ピアノ協奏曲全集</b><br /> 第1番ニ短調BWV.1052/第2番ホ長調BWV.1053/<br /> 第3番ニ長調BWV.1054/第5番ヘ短調BWV.1056/<br /> 第4番イ長調BWV.1055/第7番ト短調BWV.1058/<br /> 第6番ヘ長調(2つのフルートを伴う)BWV.1057</span></div>
</td><td width="204"><div class="MsoNormal">
<span style="font-size: x-small;"><b>フランチェスコ・トリスターノ・シュリメ(ピアノ,指揮)<br />ニュー・バッハ・プレイヤーズ</b><br />録音:2002年10月8日,アーゼナル・ホール,メス、ライヴ録音</span></div>
</td></tr>
</tbody></table>hippoymhttp://www.blogger.com/profile/09833823826992657595noreply@blogger.com